Paroles et traduction Kumi Koda - Alone
「君は強いから大丈夫だよ」なんて
You
say,
"you're
strong,
you'll
be
fine"
そんなこと言われたら
弱さ見せられない
But
I
can't
show
my
weakness
if
I
hear
that
「カードがもうないから」
嘘ついて電話を切った
I
lied
and
said,
"I'm
out
of
cards"
and
hung
up
the
phone
降り出した雨に急ぐ人たち
People
hurrying
in
the
pouring
rain
あふれてしまう涙
傘で隠した
I
hid
my
overflowing
tears
with
an
umbrella
ぎゅっと誰か抱きしめて
あたたかい胸で泣かせて
Someone
tightly
hold
me
and
let
me
cry
on
your
warm
chest
ほんとは寂しがりやで
一人で泣いてばかりで
I'm
really
a
crybaby,
I
cry
all
by
myself
あなたの胸で泣きたい
あなたの胸で眠りたい
I
want
to
cry
on
your
chest,
I
want
to
sleep
on
your
chest
寄り添えば包んでくれる
でも欲しいのは同情じゃない
You'll
wrap
me
up
if
I
snuggle
up
to
you,
but
I
don't
want
sympathy
一人ベンチに座り
いくつもの電車見送る
I
sit
on
the
bench
alone
and
see
off
many
trains
街の灯がにじんでしまう
あの日によく似ているわ
The
city
lights
are
blurred,
just
like
that
day
反対側のホーム
あなたと彼女見つけたの
On
the
opposite
platform,
I
found
you
and
her
楽しそうに二人腕を組んでた
You
two
were
happily
arm
in
arm
彼女は私の
大切な友達
She's
my
precious
friend
もっと素直になれたら...
もっと勇気を持ってたら...
If
only
I
had
been
more
honest...
If
only
I
had
been
more
courageous...
何も受け止められない
今もあなたがこんなに愛しい
I
can't
accept
anything
now,
I
still
love
you
so
much
ぎゅっと誰か抱きしめて
あたたかい胸で泣かせて
Someone
tightly
hold
me
and
let
me
cry
on
your
warm
chest
ほんとは寂しがりやで
一人で泣いてばかりで
I'm
really
a
crybaby,
I
cry
all
by
myself
あなたの胸で泣きたい
あなたの胸で眠りたい
I
want
to
cry
on
your
chest,
I
want
to
sleep
on
your
chest
寄り添えば包んでくれる
でも欲しいのは同情じゃない
You'll
wrap
me
up
if
I
snuggle
up
to
you,
but
I
don't
want
sympathy
あなたの
愛がほしい
I
want
your
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岡本 真夜, 岡本 真夜
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.