Kumi Koda - Cherry Girl - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kumi Koda - Cherry Girl




Cherry Girl
Cherry Girl
男ってロデオにうまく
It seems men have a knack for rodeos
使われないように 気づいて
Watch out that they don't use you
ゲームは終了だと叫んで
Scream that the game is over
教えてあげる
Let me show you
つまずいても笑いとばして
Don't be afraid to laugh at your falls
裸足で歩いても良いじゃない
It's okay to walk barefoot
周りの目を気にしていたら
If you care what others think
ちいさい女で終わりだから
You'll always be a little girl
ショットでも軽く飲み干して
Drink your shots like it's nothing
テンションあげていこうよ
Let's get this party started
そんなことなんて女でもいいのよ
There's no need for girls to act that way
やりきればね
If you try your best
そして男ってロデオを
And men have a knack for rodeos
うまく乗りこなさなきゃ
And they better ride it well
いくら暴れてても
No matter how much they fight
あたしたちが教えてあげる
We will show them
人生 男と女とそうでない人で
Life is like a rodeo with men, women, and others
動いている
That's how it works
そんな世の中 そんな訳で
In this world, it's no surprise
恋に落ちることがある
That we fall in love
お互い楽しまなきゃだめ
We both must enjoy it
ダメでしょう?
Isn't that right?
今の世の中は 男も女も関係ない
In today's world, men and women are equal
今は女が強いんだから
Women are strong
男ってロデオにうまく
It seems men have a knack for rodeos
使われないように 気づいて
Watch out that they don't use you
ゲームは終了だと叫んで
Scream that the game is over
教えてあげる
Let me show you
ゆらめく蜃気楼のように
Like a shimmering mirage
変わりゆく私でいたい
I want to be a changing self
そして男ってロデオを
And men have a knack for rodeos
うまく乗りこなさなきゃ
And they better ride it well
いくら暴れてても
No matter how much they fight
あたしたちが教えてあげる
We will show them
そして男ってロデオを
And men have a knack for rodeos
うまく乗りこなさなきゃ
And they better ride it well
いくら暴れてても
No matter how much they fight
あたしたちが教えてあげる
We will show them
男ってロデオにうまく
It seems men have a knack for rodeos
使われないように 気づいて
Watch out that they don't use you
ゲームは終了だと叫んで
Scream that the game is over





Writer(s): 倖田 來未, Barnes Sherrod, 倖田 來未


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.