Kumi Koda - WALK OF MY LIFE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kumi Koda - WALK OF MY LIFE




WALK OF MY LIFE
WALK OF MY LIFE
君はいいねと 何も出来ずに
You said I was fine and kept your mouth shut.
口をつぐんだ
You watched from the sidelines.
同じ景色は 二度とこないのに
But the same view never comes twice,
見逃していた
You were missing it all.
今しかない大切さを
You missed the preciousness of the moment.
鳴り止まない 痛みもいつか
The pain that won't stop will one day
消える日が来る 世界は回る
Evaporate. The world keeps turning.
「I′m alone, I'm alone」
“I'm alone, I'm alone”
そんな事 もう言わない
I won't say that anymore.
踏み出しては立ち止まるだろう
I will take a step forward and come to a standstill.
生きる意味をみんな探すだろう
For we all search for the meaning of life.
I am finally free
I am finally free.
周りは変わってないと言うけど
Everyone says the world hasn't changed,
変わらなきゃいけないのは今で
But change is needed now.
I can finally
I can finally.
Start from where we ended
Start from where we ended.
So begins a walk of my life
So begins a walk of my life.
君は強いね 言われ続けた
They kept telling me how strong you were.
だけどいつだって
But in front of the mirror,
鏡の前で 肩震え You know
Your shoulders tremble. You know.
本当の自分知る人なんて
There's no one who knows the real you,
いないよね
No one.
何度間違い 何度引き返し
How many mistakes, how many times did you turn back?
そんな事でも
Even with that,
行きたい場所へ 進み続け
You continued on toward the place you wanted to be.
止めることしない
You never gave up.
泣きながら強くなるだろう
You will grow stronger through your tears.
立ち上がる意味を知るだろう
You will learn the meaning of standing up.
I am finally free
I am finally free.
周りは変わってないと言うけど
Everyone says the world hasn't changed,
変わらなきゃいけないのは今で
But change is needed now.
I can finally
I can finally.
Start from where we ended
Start from where we ended.
So begins a walk of my life
So begins a walk of my life.
枯れた落ち葉は 悲しげに
The dried-up fallen leaves,
ハラハラと眠りにつく
Sorrowfully, fall asleep.
周りがそう見るだけで
The way others see it.
本当は笑ってるんだ
They're really laughing.
人がどう思うかではなく
Not about what others think,
自分がどう生きたか
About how I have lived my life.
他の誰よりもではなく
Not for anyone else,
自分らしく Going on
Just for myself. Going on.
踏み出しては立ち止まるだろう
I will take a step forward and come to a standstill.
生きる意味をみんな探すだろう
For we all search for the meaning of life.
I am finally free
I am finally free.
周りは変わってないと言うけど
Everyone says the world hasn't changed,
変わらなきゃいけないのは今で
But change is needed now.
I can finally
I can finally.
Start from where we ended
Start from where we ended.
So begins a walk of my life
So begins a walk of my life.
I can finally
I can finally.
Start from where we ended
Start from where we ended.
So begins a walk of my life
So begins a walk of my life.





Writer(s): 倖田 來未, 倖田 來未, CARBONE NICK, CARBONE NICK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.