Paroles et traduction Kumi Koda - 運命
季節が巡る時間が
As
the
seasons
pass,
time
きっと誰よりも長くて
Must
feel
even
longer
for
you
than
anyone
会いたい気持ちとは切なく
To
meet,
my
heart
aches
運命は変えられなかったんだ
I
couldn't
change
our
fate
遠くにいても
Even
though
you're
far
away
支えたいと
I
want
to
support
you
心からそう想うから
My
heart
truly
thinks
so
寂しいと想う夜に
On
the
lonely
nights
雪となり
空から舞い降り
Turning
into
snow,
I'll
descend
from
the
sky
君のこと包み込み
I'll
wrap
around
you
今すぐ抱きしめるから
And
hold
you
in
my
arms
ふたり過ごした時間を(とき)...
The
time
we
spent
together...
運命
それは産まれたとき
Fate,
was
it
定められた道だった?
My
destiny
from
the
moment
I
was
born?
明日のふたりの希望に繋がるけど
Became
light
for
tomorrow
in
my
heart
冷たい雨が頬を濡らせば
If
the
cold
rain
kisses
your
cheek
君が泣いているようで...
It's
like
you're
crying...
大きな翼で君のところまで
With
my
vast
wings,
I'll
fly
飛んでいき暖め話したい
To
warm
you
up,
let's
talk
朝まで君がそっと
Until
morning,
until
you
gently
眠りにつくまで
Fall
asleep
in
my
arms
傍にいたい
そんな運命(さだめ)と信じて
Believing
in
such
fate,
I
want
to
be
there
守るべきものを
Something
I
should
protect
やっと見つけたのに
But
now
that
I've
finally
found
it
近くにいるのに守れない
I'm
by
your
side,
yet
unable
to
protect
you
夢と現実
交差する
Dreams
and
reality,
intertwined
寂しいと想う夜に
On
the
lonely
nights
雪となり
空から舞い降り
Turning
into
snow,
I'll
descend
from
the
sky
君のこと包み込み
I'll
wrap
around
you
今すぐ抱きしめるから
And
hold
you
in
my
arms
ふたり過ごした時間(とき)を...
The
time
we
spent
together...
傍にいたい
そんな運命(さだめ)と信じて
Believing
in
such
fate,
I
want
to
be
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 倖田 來未, 倖田 來未, 日比野 裕史, 日比野 裕史
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.