Kungfu - Astronaut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kungfu - Astronaut




Astronaut
Astronaut
In dieser nacht, in diesem Sommer ist es ziemlich hoffnungslos...
On this night, in this summer it's quite hopeless...
Um mich stehen die gleichen leichen wie seit drei stunden schon.
The same corpses are standing around me as for three hours already.
Ich dreh noch ein und geh nach haus das klingt o.k. nach masterplan.
I'll have another one and go home, that sounds okay according to the master plan.
Wie unwichtig sowas ist wußt ich als wir uns ansahen.
How unimportant this is, I know when we look at each other.
Als die farben wieder da sind sitzen wir auf nem balkon.
When the colors are back, we're sitting on a balcony.
Ganz schön verwirrt und wild und leise spielt die stadt ihr erstes lied.
Quite confused and wild and quietly the city plays its first song.
"Wär das leben nur verkrampft", sagt sie, "dann nützt es nichts".
"If life were just tense", she says, "then it's of no use".
Ich seh tausend sommersprossen und endlich küsst sie mich...
I see a thousand freckles and finally she kisses me...
Und ein astronaut der uns von oben sieht wüßte ganz genau
And an astronaut who sees us from above would know exactly
Meine welt ist nicht verloren denn zwei sterne sind geboren
My world is not lost because two stars are born
Und ein zeichen strahlt durch die nacht zu ihm hinauf
And a sign shines through the night up to him
Wir sehen die Sonne nur zwei stunden hinter gardinen stehen...
We see the sun standing behind curtains for only two hours...
Zeigen ihr den mittelfinger bevor wir uns wieder umdrehen.
Showing it the middle finger before we turn around again.
Wie die funken von zwei feuern springen wir in jede nacht
Like the sparks of two fires we jump into every night
Auf warmen asphalt nach oben, zeigen als wüßten wir daß dort einer lacht...
Up on warm asphalt, showing as if we knew that someone laughs there...
Ganz egal was aus uns wird, es ist gut daß es dich jetzt gibt
No matter what will become of us, it's good that you exist now
Ich glaub ich hab mich...
I think I have me...
Und ein astronaut der uns von oben sieht wüßte ganz genau
And an astronaut who sees us from above would know exactly
Meine welt ist nicht verloren denn zwei sterne sind geboren
My world is not lost because two stars are born
Und ein zeichen strahlt durch die nacht zu ihm hinauf
And a sign shines through the night up to him
Und ein astronaut der uns von oben sieht wüßte ganz genau
And an astronaut who sees us from above would know exactly
Meine welt ist nicht verloren denn zwei sterne sind geboren
My world is not lost because two stars are born
Und ein zeichen strahlt durch die nacht zu ihm hinauf
And a sign shines through the night up to him
Und ein astronaut der uns von oben sieht wüßte ganz genau
And an astronaut who sees us from above would know exactly
Meine welt ist nicht verloren denn zwei sterne sind geboren
My world is not lost because two stars are born
Und ein zeichen strahlt durch die nacht zu ihm hinauf
And a sign shines through the night up to him





Writer(s): Christian Neander, Jan Lafazanoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.