Paroles et traduction Kungfu - Hallo Gott
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von
hier
beginnt
die
nacht,
Отсюда
начинается
ночь,
Hab
mich
nochmal
zurechtgemacht
Я
снова
привела
себя
в
порядок.
Ich
sag
mir
alles
richtig
Говорю
себе,
что
всё
правильно,
Hab
genug
nachgedacht
Достаточно
всё
обдумала.
Mir
wird
kurze
zeit
noch
schlecht,
Мне
ещё
недолго
будет
плохо,
Rück
den
stuhl
vor
mir
zurecht
Придвинь
стул
передо
мной.
Seh
hinaus
in
kalten
regen
Смотрю
в
холодный
дождь
Und
weiss
alles
wird
gerecht
И
знаю,
что
всё
будет
справедливо.
Dreh
im
raum
so
meine
kreise,
Хожу
по
комнате
кругами,
Sag
zu
mir
mur
noch
ganz
leise
Говорю
себе
очень
тихо:
Ab
hier
gibt
es
kein
zurück
mehr
Обратного
пути
уже
нет
Von
der
letzten
reise
Из
последнего
путешествия.
Du
siehst
nicht
was
mich
treibt
Ты
не
видишь,
что
меня
движет.
Hallo
lieber
gott,
Привет,
дорогой
Боже,
Merkst
du
überhaupt
noch
was
Ты
вообще
ещё
что-нибудь
замечаешь
Oder
ist
dir
das
zu
krass?
Или
это
слишком
для
тебя?
Ich
knie
vor
dem
stuhl
noch
nieder,
Я
ещё
стою
на
коленях
перед
стулом,
Dank
an
meine
alten
lieder,
Благодарю
свои
старые
песни,
Die
jetzt
alle
so
weit
weg
sind
Которые
теперь
так
далеки,
Die
komm
für
mich
noch
mal
wieder
Которые
ещё
вернутся
ко
мне.
Alle
wunden
die
ich
lecke,
Все
раны,
которые
я
зализываю,
Häng
ich
hoch
in
eine
ecke,
Я
вешаю
высоко
в
углу,
Bleiben
bald
für
immer
oben,
Скоро
они
навсегда
останутся
там,
In
dem
gürtel
an
der
decke
На
ремне
на
потолке.
Du
siehst
nicht
was
mich
treibt
Ты
не
видишь,
что
мной
движет.
Hallo
lieber
gott,
Привет,
дорогой
Боже,
Merkst
du
überhaupt
noch
was
Ты
вообще
ещё
что-нибудь
замечаешь
Oder
ist
dir
das
zu
krass?
Или
это
слишком
для
тебя?
Es
wird
leichter
sein
wenn
ich
bei
dir
bin
Мне
будет
легче,
когда
я
буду
с
тобой.
Und
wenn
du
es
willst
И
если
ты
этого
хочешь,
Dann
ist
es
schon
ok
То
это
уже
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Neander, Fort Knox, Jan Lafazanoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.