Paroles et traduction Kuningasidea feat. Pyhimys - Yksin pariisiin (Radio versio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yksin pariisiin (Radio versio)
Одинокий в Париже (Радио версия)
Mitäs
tässä
ittelleen
voi
kun
ihastuu
aina
kun
kääntää
päätä?
Что
же
мне
с
собой
поделать,
если
влюбляюсь,
стоит
лишь
голову
повернуть?
Mieli
kasvu
alustaa
loi,
mutta
loppu
into
kun
joutuu
(säätään
säätään)
Душа
готова
к
новому,
но
запал
гаснет,
когда
дело
доходит
до
(свиданий,
свиданий)
Oon
heikkohermonen
enkä
osaa
luottaa
keheenkään,
Я
слабовольный
и
не
умею
никому
доверять,
En
kärrää
puhdasta
pöytää,
sen
minkä
taakseen
jättää
löytää
edestään.
Не
жду
чистый
лист,
то,
что
оставляю
позади,
встречает
меня
впереди.
Ei
oo
poltettu
siltoi
mut
ei
oo
myöskään
ketään
himas
venaamas,
Не
сжигал
мосты,
но
и
не
с
кем
коротать
вечера
дома,
Pitkäks
venyneit
iltoi
tän
biisin
laineja
kelaamassa.
Долгими
вечерами,
слушая
эту
песню
на
повторе.
Oon
hukassa,
vaikka
kasassa
matkakassa,
ei
oo
nimee,
Я
потерян,
хоть
деньги
на
поездку
собраны,
нет
имени,
Jonka
puuhun
kirjoitan,
ja
muutamassa
Которое
я
вырежу
на
дереве,
и
в
паре
Muussa
laulussa
ois
jo
lukkomme
sillas
kii,
Других
песен
мы
бы
уже
висели
на
этом
мосту
на
замке,
Mut
hei,
kuka
oikeesti
lähtee
yksin
Pariisiin?
Но
эй,
кто
на
самом
деле
поедет
один
в
Париж?
Oo-o
oo-o
oo-o
o
o,
Tahdon
yhden
päivän
rakastaa
(sinua,
sinua
kaipaan)
Kaiva
kaivamalla,
syvältä
voi
löytää
hyvält
tuntuvan
taivaan,
О-о
о-о
о-о
о
о,
Хочу
одного
дня
любви
(тебя,
тебя
мне
не
хватает)
Копай
глубже,
глубоко
можно
найти
небо,
которое
покажется
раем,
Ei
sitä
kaipuutta
rumemmin
soivaa
sanaa
(häpeä
lainkaan!)
Нет
более
точного
слова,
чем
эта
тоска
(не
стыдись
ее!)
Ärrä
pärisee,
koo
kolli
cee,
ääni
värisee,
sama
kooclichee.
Язык
заплетается,
код
трипл
си,
голос
дрожит,
то
же
клише.
Sammakosta
prinsessa
jos
näkee
niin,
on
kaikki
olemas
Если
увидишь
в
лягушке
принцессу,
значит,
всё
возможно,
Mut
sen
näkeminen
tuottaa
vaikeuksii,
haikeuksii
Но
это
видение
приносит
трудности,
печали,
Vaan
puhelu,
kiitti,
mut
numeros
puuttu
kuka
ikinä
ootkin.
Только
звонок,
спасибо,
но
без
номера,
кто
бы
ты
ни
был.
Oon
hukassa,
vaikka
kasassa
matkakassa,
ei
oo
nimee,
Я
потерян,
хоть
деньги
на
поездку
собраны,
нет
имени,
Jonka
puuhun
kirjoitan,
ja
muutamassa
Которое
я
вырежу
на
дереве,
и
в
паре
Muussa
laulussa
oltais
jo
toistemme
kaulois
kii,
Других
песен
мы
бы
уже
целовались
в
обнимку,
Mut
hei,
kuka
oikeesti
lähtee
yksin
Pariisiin?
Но
эй,
кто
на
самом
деле
поедет
один
в
Париж?
Oo-o
oo-o
oo-o
o
o,
Tahdon
yhden
päivän
rakastaa
(sinua,
sinua
kaipaan)
Oo-o
oo-o
oo-o
o
o,
Tahdon
yhden
päivän,
tahdon
yhden
päivän.
О-о
о-о
о-о
о
о,
Хочу
одного
дня
любви
(тебя,
тебя
мне
не
хватает)
О-о
о-о
о-о
о
о,
Хочу
одного
дня,
хочу
одного
дня.
Oo-o
oo-o
oo-o
o
o,
Tahdon
yhden
päivän
rakastaa
(sinua,
sinua
kaipaan!)
О-о
о-о
о-о
о
о,
Хочу
одного
дня
любви
(тебя,
тебя
мне
не
хватает!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.