Kuningasidea - Kuka Pelkää Kuolemaa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kuningasidea - Kuka Pelkää Kuolemaa




Kuka Pelkää Kuolemaa
Кто боится смерти
Ei tule vastaan päivää joka ei laittais miettimään
Не проходит и дня, чтобы не заставить меня задуматься,
Onks tää lähelläkään sitä mitä ootin elämältä
Близка ли эта жизнь к тому, чего я от неё ждал.
haluun nähdä aivan kaiken mut se ei tapahdu itsestään
Я хочу увидеть всё, но это не случится само собой.
Aika valuu, se on haaste vaikein, jos ei vaivaudu etsimään
Время уходит это самый трудный вызов, если ты не удосужишься поискать.
Minkä sai, havahtuu että yhtä tärkeää on se mitä jäi
Что получил, понимаешь, что не менее важно и то, что осталось.
Kuulin laulun sanat jotka vei mut takas aaltoja päin
Я услышал слова песни, которые вернули меня обратно к волнам.
Taas ryhdyn pakkaamaan
Снова начинаю собираться.
Saa jäädä paska maa
Пусть остаётся эта дерьмовая страна.
On jossain kauniimpaa ja kokis halvempaa
Где-то красивее, а пиво дешевле.
Silti uudestaan huomaan jääväni kaipaamaan
И всё же снова ловлю себя на том, что буду скучать
Jotain mitä lähtemällä tuskin pystyn saavuttaa
По тому, чего, уезжая, вряд ли смогу достичь.
Soi ja ne soi ja ne rakkauslaulut soi
Играют они, играют, эти песни о любви играют.
Kuljen minne haluan ja nyt vasta tajuan
Иду, куда хочу, и только сейчас понимаю,
Kun soi ja ne soi ja ne rakkauslaulut soi
Когда играют они, играют, эти песни о любви играют,
Tiedän mitä haluan kun viimeinkin sen tajuan
Знаю, чего хочу, когда наконец это осознаю.
(Soi)
(Играют)
En syntynyt kylvämään, en kattoja korjaamaan
Я не родился сеять, не родился чинить крыши,
Mutten sellaisen mun päällä anna antaa ahdistaa
Но не позволю такому давить на меня.
Tuuli sisällä puhaltaa lujaa
Ветер внутри дует сильно,
Kovempi vauhti sitä hiljentää
Чем выше скорость, тем он тише.
Luulin ettei oo umpikujaa
Думал, что нет тупиков,
Jos ei anna sydäntään
Если не отдаёшь своё сердце.
Nyt en tähän yksin jää
Теперь я не останусь здесь один,
En kestäis enää pidempään
Больше не выдержу.
Kun kaikuu laulut joiden sanat aukee sit vasta kun menettää
Когда звучат песни, чьи слова открываются лишь тогда, когда теряешь.
Taas ryhdyn pakkaamaan
Снова начинаю собираться.
Saa jäädä paska maa
Пусть остаётся эта дерьмовая страна.
On jossain kauniimpaa ja olut halvempaa
Где-то красивее, и жизнь дешевле.
Silti uudestaan huomaan jääväni kaipaamaan
И всё же снова ловлю себя на том, что буду скучать
Jotain mitä lähtemällä tuskin pystyn saavuttaa
По тому, чего, уезжая, вряд ли смогу достичь.
Soi ja ne soi ja ne rakkauslaulut soi
Играют они, играют, эти песни о любви играют.
Kuljen minne haluan ja nyt vasta tajuan
Иду, куда хочу, и только сейчас понимаю,
Kun soi ja ne soi ja ne rakkauslaulut soi
Когда играют они, играют, эти песни о любви играют,
Tiedän mitä haluan kun viimeinkin sen tajuan
Знаю, чего хочу, когда наконец это осознаю.
(Soi)
(Играют)
Kuka pelkää kuolemaa
Кто боится смерти?
en, kun elän tässä ja nyt
Я нет, ведь я живу здесь и сейчас.
Mennyt on mennyt
Что прошло, то прошло.
Jos on lähtenyt, niin tiedä, et oon elänyt
Если ушла, то знай, что я жил.
Kuka pelkää kuolemaa
Кто боится смерти?
et, kun oot siinä ja nyt
Ты, ведь ты там, а не сейчас,
Vasta herännyt
Только что проснулась.
Kun osaat rakastaa, silloin et tuu koskaan kuolemaan
Когда ты сможешь любить, тогда ты никогда не умрёшь.
Soi ja ne soi ja ne ja ne rakkauslaulut soi
Играют они, играют, да-да, играют эти песни о любви.
Kuljen minne haluan ja nyt vasta tajuan
Иду, куда хочу, и только сейчас понимаю,
Kun soi ja ne soi ja ne ja ne rakkauslaulut soi
Когда играют они, играют, да-да, играют эти песни о любви,
Tiedän mitä haluan kun viimeinkin sen tajuan
Знаю, чего хочу, когда наконец это осознаю.
(Kuka pelkää kuolemaa, kuka pelkää kuolemaa)
(Кто боится смерти, кто боится смерти?)
(Mä en, kun elän tässä ja nyt)
нет, ведь я живу здесь и сейчас.)
(Kuka pelkää kuolemaa, kuka pelkää kuolemaa)
(Кто боится смерти, кто боится смерти?)





Writer(s): pauli korjus, toni kimpimäki, väinö wallenius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.