Paroles et traduction Kuningasidea - Pohjolan Tuulet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pohjolan Tuulet
North Winds
Kuljin
läpi
aavikon,
kahlasin
läpi
kuusikon
I
walk
through
the
desert,
wade
through
the
spruce
forest
Seilasin
yli
aavan
meren,
mutta
mistään
en
löytänyt
onnea
I
sail
over
the
vast
sea,
but
nowhere
can
I
find
happiness
Mitä
nyt
jaan?
Mitä
nyt
jaan?
What
shall
I
share
now?
What
shall
I
share
now?
Vaikka
kuinka
koetin
nähdä
ja
ymmärtää
paremmin
Though
I
have
tried
to
see
and
understand
better
Ehkä
sittenkin
ymmärtämättä,
vois
olla
helpommin
Perhaps
it
would
be
easier
not
to
understand
Lauluni
laulan
sulle,
kun
kesäyön
aurinko
laskee
I
sing
my
song
to
you,
as
the
summer
sun
sets
Ja
pohjolan
lempeät
tuulet
vastaa
uua
uua
uua
uuu
And
the
gentle
winds
of
the
north
answer
uua
uua
uua
uuu
Läpi
yön
lauluni
sulle,
se
kaikuu
järveltä
kaskeen
Throughout
the
night
my
song
to
you,
it
echoes
from
the
lake
to
the
birch
Ja
pohjolan
lempeät
tuulet
vastaa
uua
uua
uua
uuu
And
the
gentle
winds
of
the
north
answer
uua
uua
uua
uuu
En
tiedä
oonko
enään
sun
I
do
not
know
if
I
am
yours
anymore
Ohitin
myös
kaupungin,
vaelsin
ohi
tunturin
I
also
passed
the
city,
wandered
past
the
mountains
Löysin
polun,
metsän
ja
joen
I
found
a
path,
a
forest
and
a
river
Tunsin,
et
ehkä
mä
turvassa
nyt
täällä
nyt
oon
I
felt
that
maybe
I
am
not
safe
here
now
Ja
täällä
nyt
oon
And
here
I
am
now
Vaikka
kuinka
koetin
nähdä
ja
ymmärtää
paremmin
Though
I
have
tried
to
see
and
understand
better
Ehkä
sittenkin
ymmärtämättä,
vois
olla
helpommin
Perhaps
it
would
be
easier
not
to
understand
Lauluni
laulan
sulle,
kun
kesäyön
aurinko
laskee
I
sing
my
song
to
you,
as
the
summer
sun
sets
Ja
pohjolan
lempeät
tuulet
vastaa
uua
uua
uua
uuu
And
the
gentle
winds
of
the
north
answer
uua
uua
uua
uuu
Läpi
yön
lauluni
sulle,
se
kaikuu
järveltä
kaskeen
Throughout
the
night
my
song
to
you,
it
echoes
from
the
lake
to
the
birch
Ja
pohjolan
lempeät
tuulet
vastaa
uua
uua
uua
uuu
And
the
gentle
winds
of
the
north
answer
uua
uua
uua
uuu
En
tiedä
oonko
enään
sun
I
do
not
know
if
I
am
yours
anymore
En
tiedä
mikä
on
vaikeempaa,
I
do
not
know
what
is
more
difficult,
Se
että
muistaa
vai
se
että
jotain
unohtaa
To
remember
or
to
forget
Leikitääks
vielä
rikkinäistä
puhelinta
Are
we
still
playing
broken
telephone?
Tuleeks
pulloposti
perille,
viesti
nyt
tuhkana
taivaalle
katoaa
Will
the
message
in
a
bottle
reach
its
destination,
or
will
it
disappear
into
the
sky
like
ashes?
Kova
kuori,
mutta
sisäl
jotain
särkyvää
A
hard
shell,
but
something
fragile
inside
Ei
oo
mustaa
valkosella,
eikä
läpinäkyvää
It
is
neither
black
nor
white,
nor
transparent
Tiedän
ainoastaan
vain
se
mikä
on
tärkeää
I
only
know
what
is
important
Mikä
on
tärkeää,
mikä
on
tärkeää
What
is
important,
what
is
important
Sanat
lakkaa
olemasta,
kirjaimia
paperilla
Words
cease
to
exist,
letters
on
paper
Niin
kuin
tää
laulu
sulle
nauhalla
kasetilla
Like
this
song
to
you
on
cassette
tape
Siinä
vasta
kysymys,
ollakko
vai
eikö
olla
That
is
the
question,
to
be
or
not
to
be
Helpottais
jos
arvottais
se
kolikolla
It
would
be
easier
if
we
flipped
a
coin
Lauluni
laulan
sulle,
kun
aamun
aurinko
nousee
I
sing
my
song
to
you,
as
the
morning
sun
rises
Ja
pohjolan
lempeät
tuulet
vastaa
uua
uua
uua
uuu
And
the
gentle
winds
of
the
north
answer
uua
uua
uua
uuu
Läpi
yön
lauluni
sulle,
se
kaikuu
järveltä
kaskeen
Throughout
the
night
my
song
to
you,
it
echoes
from
the
lake
to
the
birch
Ja
pohjolan
lempeät
tuulet
vastaa
uua
uua
uua
uuu
And
the
gentle
winds
of
the
north
answer
uua
uua
uua
uuu
Uua
uua
uua
uuu
Uua
uua
uua
uuu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pauli Korjus, Toni Kimpimäki, Väinö Wallenius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.