Kuningasidea - Yksin Pariisiin - Radio versio [feat. Pyhimys] - traduction des paroles en allemand




Yksin Pariisiin - Radio versio [feat. Pyhimys]
Allein nach Paris - Radio Version [feat. Pyhimys]
Mitäs tässä ittelleen voi kun ihastuu aina ku kääntää päätä?
Was soll ich nur machen, ich verliebe mich jedes Mal, wenn ich mich umdrehe?
Meille kasvualustaa loin, mutta loppuu into kun joutuu (säätään säätään)
Ich habe eine Basis für uns geschaffen, aber meine Begeisterung schwindet, wenn es ans Regeln geht (regeln, regeln)
Oon heikkohermonen enkä osaa luottaa kehenkään
Ich bin nervenschwach und kann niemandem vertrauen
Enkä löydä puhdasta pöytää
Und ich finde keinen sauberen Tisch
Sen minkä taakseen jättää löytää edestään
Was man hinter sich lässt, findet man vor sich wieder
Ei oo poltettu siltoi
Es gibt keine verbrannten Brücken
Mut ei oo myöskään ketään himas venaamas
Aber es gibt auch niemanden, der zu Hause wartet
Pitkäks venyneit iltoi tän biisin laineja kelaamassa
Lange Abende, an denen ich über die Zeilen dieses Liedes nachdenke
Oon hukassa, vaikka kasassa matkakassa
Ich bin verloren, obwohl ich die Reisekasse zusammen habe
Ei oo nimee, jonka puuhun kirjoitan
Es gibt keinen Namen, den ich in einen Baum ritze
Ja muutamassa muussa laulussa
Und in ein paar anderen Liedern
Ois jo lukkomme sillas kii
Hätten wir schon unser Schloss an der Brücke befestigt
Mut hei, kuka oikeesti lähtee yksin Pariisiin?
Aber hey, wer fährt schon wirklich allein nach Paris?
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Tahdon yhden päivän rakastaa
Ich will dich einen Tag lang lieben
Sinua, sinua kaipaan
Dich, dich vermisse ich
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Tahdon yhden päivän rakastaa
Ich will dich einen Tag lang lieben
Sinua sinua kaipaan
Dich, dich vermisse ich
Kai vaan kaivamalla syvältä voi löytää hyvältä tuntuvan taivaan
Man muss wohl tief graben, um einen Himmel zu finden, der sich gut anfühlt
En sitä kaipuuta rumemmin soivaa sanaa
Ich vermisse nicht dieses hässlicher klingende Wort,
Häpeä lainkaan
ich schäme mich überhaupt nicht
Ärrä pärisee, koo kolisee, ääni värisee, samako klisee
Das R rollt, das K kollidiert, die Stimme zittert, das gleiche Klischee
Sammakosta prinsessa, jos näkee niin on kaikki olemassa
Eine Prinzessin aus einem Frosch, wenn man es sieht, dann existiert alles
Mut sen näkeminen tuottaa vaikeuksii, haikeuksii
Aber das zu sehen, bereitet Schwierigkeiten, Traurigkeiten
Vaan puhelu kiitti
Nur ein Anruf, danke
Mut numeros puuttuu kuka ikinä ootkin
Aber deine Nummer fehlt, wer immer du auch bist
Oon hukassa, vaikka kasassa matkakassa
Ich bin verloren, obwohl ich die Reisekasse zusammen habe
Ei oo nimee, jonka puuhun kirjoitan
Es gibt keinen Namen, den ich in einen Baum ritze
Ja muutamassa muussa laulussa
Und in ein paar anderen Liedern
Oltais jo toistemme kaulois kii
Hingen wir schon aneinander
Mut hei, kuka oikeesti lähtee yksin Pariisiin?
Aber hey, wer fährt schon wirklich allein nach Paris?
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Tahdon yhden päivän rakastaa
Ich will dich einen Tag lang lieben
Sinua, sinua kaipaan
Dich, dich vermisse ich
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Tahdon yhden päivän rakastaa
Ich will dich einen Tag lang lieben
Sinua, sinua kaipaan
Dich, dich vermisse ich
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Tahdon yhden päivän rakastaa
Ich will dich einen Tag lang lieben
Sinua sinua kaipaan
Dich, dich vermisse ich
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Tahdon yhden päivän rakastaa
Ich will dich einen Tag lang lieben
Sinua, sinua kaipaan
Dich, dich vermisse ich
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Tahdon yhden päivän
Ich will einen Tag
Tahdon yhden päivän
Ich will einen Tag
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Wo-o wo-o wo-o-o-o
Tahdon yhden päivän rakastaa
Ich will dich einen Tag lang lieben
Sinua sinua kaipaan
Dich, dich vermisse ich





Writer(s): Pauli Korjus, Toni Kimpimäki, Väinö Wallenius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.