Kuningasidea - Ystävänlaulu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kuningasidea - Ystävänlaulu




Okei!
Ладно!
Vaik ois ollut pari synkkää vuotta
Если бы только это были мрачные пару лет
Älä ole synkkä suotta
Не будь мрачным
Käteen tartu, laula ystävänlaulu
Возьми меня за руку, спой песню о дружбе.
Älä pelkää että yksin jäät
Не бойся, ты останешься одна
Ei oo enää pimeää
Здесь больше не темно
Käteen tartu, laula ystävänlaulu
Возьму тебя за руку, спою песню о дружбе
Ei me tultu valittaa
Мы здесь не для того, чтобы жаловаться.
Tänään tultiin ilosta laulamaan
Сегодня мы пришли петь от радости
Rauha on saatu, laula ystävänlaulu (se soi)
Мир заключен, спой песню друга (она звучит)
Vedän syvään henkee
Я делаю глубокий вдох
Vain hyvät ympärillä
Вокруг только хорошие люди
"Rock rauha rakkaus" me huudetaan kylillä
"Рок, мир, любовь", - кричим мы в деревнях
(On yhä, on yhä)
(Все еще есть, все еще есть)
On yhä piiput puuta
Там все еще есть деревянные бочки
Me ollaan rautaa
Мы - скала
toivon pelkkää mielenrauhaa
Все, чего я хочу, - это душевного спокойствия
Tuntuu et ois taikauskonen, peilinrikkonut epäonninen
Я чувствую, что ты суеверный неудачник с разбитым зеркалом
Käteen tartu, laula ystävänlaulu
Возьму тебя за руку, спою песню о дружбе
Nyt voidaan pukee sanat lauluilla
Теперь мы можем складывать слова в песни
Ei tarvi purkaa sydäntänsä puhumalla
Тебе не обязательно говорить начистоту
Käteen tartu, laula ystävänlaulu
Возьму тебя за руку, спою песню о дружбе
Ei me tultu valittaa
Мы здесь не для того, чтобы жаловаться.
Tänään tultiin ilosta soittamaan
Мы были счастливы сыграть сегодня
Rauha on saatu, laula ystävänlaulu (se soi ja soi)
Мир завоеван, спой песню друга (она звенит и звенит).
Vedän syvään henkee
Я делаю глубокий вдох
Vain hyvät ympärillä
Вокруг только хорошие люди
"Rock rauha rakkaus" me huudetaan kylillä
"Рок, мир, любовь", - кричим мы в деревнях
(On yhä, on yhä)
(Все еще есть, все еще есть)
On yhä piiput puuta
Там все еще есть деревянные бочки
Me ollaan rautaa
Мы - скала
toivon pelkkää mielenrauhaa
Все, чего я хочу, - это душевного спокойствия
Se mikä sisällä saa hyvän kasvamaa
Что заставляет добро расти внутри
Suuremmaks kun sai isäs aikoinaan
Твой отец когда-то был более великим, чем сейчас
Ei levottomuus ei katkeruudet
Ни беспокойства, ни горечи
Ei vanhat sanat vaan sanat uudet
Не старые слова, а новые
Joissa ystävyyden sävel soi (se soi)
Где звучит мелодия дружбы (она звучит)
(Woow, kuningasidea, okei ...)
(Ух ты, королевская идея, ладно...)
Vedän syvään henkee
Я делаю глубокий вдох
Vain hyvät ympärillä
Вокруг только хорошие люди
"Rock rauha rakkaus" me huudetaan kylillä
"Рок, мир, любовь", - кричим мы в деревнях
(On yhä, on yhä)
(Все еще есть, все еще есть)
On yhä piiput puuta
Там все еще есть деревянные бочки
Me ollaan rautaa
Мы - скала
toivon pelkkää mielenrauhaa
Все, чего я хочу, - это душевного спокойствия
Vedän syvään henkee
Я делаю глубокий вдох
(Vedän syvään henkee)
делаю глубокий вдох)
Vain hyvät ympärillä
Вокруг только хорошие люди
(Hyvät ympärillä)
(Дамы вокруг)
"Rock rauha rakkaus" me huudetaan kylillä
"Рок, мир, любовь", - кричим мы в деревнях
(On yhä, on yhä)
(Все еще есть, все еще есть)
On yhä piiput puuta
Там все еще есть деревянные бочки
Me ollaan rautaa
Мы - скала
toivon pelkkää mielenrauhaa
Все, чего я хочу, - это душевного спокойствия
(Kuningasidea...)
(Королевская идея...)





Writer(s): pauli korjus, väinö wallenius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.