Kuniva - Underdog Salute - traduction des paroles en allemand

Underdog Salute - Kunivatraduction en allemand




Underdog Salute
Unterhund-Salut
Welcome to the Terror Dome
Willkommen im Terror Dome
Helping you breathe like a heavy dose of prednisone
Ich helfe dir zu atmen, wie eine hohe Dosis Prednison
No matter the block that you reppin on
Egal welchen Block du repräsentierst
You are now rocking with the most solid unbreakable stepping stone
Du rockst jetzt mit dem solidesten, unzerbrechlichen Trittstein
I'm still the brother of shady so who you flexin on
Ich bin immer noch der Bruder von Shady, also vor wem gibst du an?
I swear you niggas got it all twisted
Ich schwöre, ihr habt alles falsch verstanden
Until you find yourself inside of an uncomfortable position
Bis du dich in einer unbequemen Position befindest
By the first of the month they gon be digging up your flesh and bone
Am Ersten des Monats werden sie dein Fleisch und deine Knochen ausgraben
I'm so valid never seek validation no matter
Ich bin so echt, suche niemals Bestätigung, egal wo
Where I'm stationed I'm greeted with salutations
ich bin, werde ich mit Grüßen empfangen
This is nothing but greatness
Das ist nichts als Größe
Divine intervention breaking through to an atheist
Göttliche Intervention, die zu einem Atheisten durchbricht
Cleaning souls doing maintenance
Seelen reinigen, Wartung durchführen
I don't care to be amongst your favorites favorite
Es ist mir egal, zu den Favoriten deiner Favoriten zu gehören
It's real ugly when I clock niggas Flava Flavin
Es wird richtig hässlich, wenn ich Typen wie Flava Flav an die Uhr hänge
I'm too godly to address hatred to false prophets
Ich bin zu göttlich, um Hass an falsche Propheten zu adressieren
You're a rest haven but to them I'm still Wes Craven
Für dich bin ich eine Zuflucht, aber für sie bin ich immer noch Wes Craven
I'll leave them more than mortified your homey's know the vibe
Ich werde sie mehr als beschämt zurücklassen, deine Kumpels kennen die Stimmung
The street sweeper will sweep the leg like it's Cobra Kai
Der Straßenfeger wird das Bein fegen, wie bei Cobra Kai
I'll leave the scene horrified without a 45
Ich werde die Szene entsetzt verlassen, ohne eine 45er
I'm in museums and google see I'm immortalized
Ich bin in Museen und bei Google, siehst du, ich bin unsterblich gemacht
Here forever and started this in my early days
Für immer hier und habe damit in meinen jungen Tagen angefangen
Had to grind for it my old bitches couldn't stick to the script
Musste mich dafür abrackern, meine alten Schlampen konnten sich nicht an das Drehbuch halten
And thought I was nuts and now they all looking on with the squirrelly face
Und dachten, ich wäre verrückt, und jetzt schauen sie alle mit einem Eichhörnchengesicht zu
They old news Mr. Ferley age don't be amazed I been a killer and I'm truly great
Sie sind alte Neuigkeiten, Herr Ferley Alter, sei nicht überrascht, ich war schon immer ein Killer und ich bin wirklich großartig
The attitude of Jalen Rose in Bobby Hurley face
Die Haltung von Jalen Rose in Bobby Hurleys Gesicht
Pay attention here you are now rockin with the truth
Pass auf, hier rockst du jetzt mit der Wahrheit
It's been proven way before I hit the booth
Es wurde bewiesen, lange bevor ich das Studio betrat
Way before I tore it down with Proof
Lange bevor ich es mit Proof abriss
I was proving niggas wrong to all of my underdogs I salute
Ich habe bewiesen, dass Leute falsch lagen, all meinen Unterhunden zolle ich Respekt
Pay attention here you are now rockin with the truth
Pass auf, hier rockst du jetzt mit der Wahrheit
It's been proven way before I hit the booth
Es wurde bewiesen, lange bevor ich das Studio betrat
Way before I tore it down with Proof
Lange bevor ich es mit Proof abriss
I was proving niggas wrong to all of my underdogs I salute
Ich habe bewiesen, dass Leute falsch lagen, all meinen Unterhunden zolle ich Respekt
I'll split you from your inner hater
Ich werde dich von deinem inneren Hasser trennen
I'll put your plans on a ventilator
Ich werde deine Pläne an ein Beatmungsgerät anschließen
They say I spazzed out on instigator
Sie sagen, ich bin beim Aufhetzer ausgerastet
I'm trying to live like a short guy on a fast break only ball and layup
Ich versuche zu leben wie ein kleiner Kerl bei einem Fastbreak, nur Ball und Korbleger
I got my wifey my daughter and got my son in here
Ich habe meine Frau, meine Tochter und meinen Sohn hier
Build them a future I ain't focused on them wonder years
Ich baue ihnen eine Zukunft auf, ich konzentriere mich nicht auf ihre Wunderjahre
Homies worry about they past fame looking lame
Kumpels sorgen sich um ihren vergangenen Ruhm und sehen lahm aus
While I'm hustling for my last name yo we ain't the same
Während ich mich für meinen Nachnamen abrackere, sind wir nicht gleich
A lot of friendships expired and I don't need it
Viele Freundschaften sind abgelaufen, und ich brauche sie nicht
And fightin father time will get you Apollo Creeded
Und gegen die Zeit zu kämpfen, wird dich wie Apollo Creed enden lassen
But I just father rhymes and give my worries to Jesus
Aber ich vater nur Reime und überlasse meine Sorgen Jesus
I got friends in high places you are now facing
Ich habe Freunde an hohen Stellen, du stehst jetzt vor
A king with no fear of any man
einem König ohne Furcht vor irgendeinem Mann
Who is cool like Jerry Lewis but will still blast until the Jimmy Jam
Der cool ist wie Jerry Lewis, aber trotzdem feuert, bis die Jimmy Jam kommt
You hear me man I'm trying to go to Egypt see the sand,
Du hörst mich, ich will nach Ägypten, den Sand sehen,
You throw a little green in the air like Peter Pan
Du wirfst ein bisschen Grün in die Luft wie Peter Pan
I took chances I took losses i whooped bosses
Ich bin Risiken eingegangen, ich habe Verluste erlitten, ich habe Bosse besiegt
I shook hands in a crooks office who looked awkward
Ich habe Hände in einem Büro von Gaunern geschüttelt, die unbeholfen aussahen
No doubt about it I'll diabolically crack your omelet leaving catastrophic results
Kein Zweifel, ich werde dein Omelett auf teuflische Weise aufschlagen und katastrophale Ergebnisse hinterlassen
No cannatinic is potent enough to keep me calm I progress on
Kein Katatonikum ist stark genug, um mich ruhig zu halten, ich mache weiter
And dissolve through all your facades I am just Von
Und löse mich durch all eure Fassaden auf, ich bin einfach Von
With no features a circle with no divas and no leeches
Ohne Features, ein Kreis ohne Diven und ohne Blutegel
No pill poppers no blabbermouths no slow leakers
Keine Pillenschlucker, keine Plappermäuler, keine langsamen Lecks
Just a real one with cold sneakers
Nur ein Echter mit coolen Sneakern
Relaxing in his crib like it's the four seasons last of the flohicans
Entspannt sich in seiner Bude, als wäre es die Vier Jahreszeiten, der Letzte der Mohikaner
Pay attention here you are now rockin with the truth
Pass auf, hier rockst du jetzt mit der Wahrheit
It's been proven way before I hit the booth
Es wurde bewiesen, lange bevor ich das Studio betrat
Way before I tore it down with Proof
Lange bevor ich es mit Proof abriss
I was proving niggas wrong to all of my underdogs I salute
Ich habe bewiesen, dass Leute falsch lagen, all meinen Unterhunden zolle ich Respekt





Writer(s): Von Carlisle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.