Paroles et traduction Kunteynir - Маки
Расцветают
маки
Poppies
are
blooming
В
бараке
у
каждого
партаки
In
the
barracks,
every
guy
has
a
stash
Есть
даже
зэки
из
Киева
There
are
even
convicts
from
Kyiv
Уже
не
качают
петухов
треки
Иезекииля
They
no
longer
pump
Ezekiel's
tracks
about
roosters
На
языка
у
Ильи
угри
Eels
on
Ilya's
tongue
В
топку
закинул
угли
He
threw
the
coals
into
the
furnace
А
помнишь,
как
раньше
любили
есть
Do
you
remember
how
we
used
to
love
to
eat
Помнишь,
как
мы
уминали
нах*й?
Do
you
remember
how
we
used
to
eat
everything
to
the
last
crumb?
Пакуй
свою
рубаху
- мы
все
пойдем
по
этапу
Pack
your
shirt
- we're
all
going
to
the
stage
Бухаем
брагу
тут
We're
boozing
here
В
столовой
овощное
рагу
Vegetable
stew
in
the
canteen
Жру
эту
х*йню
и
прям
ржу
не
могу
I
eat
this
crap
and
I
can't
stop
laughing
Че-то
прихватило
живот,
мать
твою
за
ногу
Something's
got
my
stomach,
damn
your
leg
Эх,
начать
бы
все
заново
Oh,
to
start
all
over
again
На
адвоката
деньги
заняли,
сначала,
вроде,
замяли
We
borrowed
money
for
a
lawyer,
at
first,
it
seemed
to
be
hushed
up
Но,
на
самом
деле,
он
только
мямлил
по
итогу(А)
But,
in
reality,
he
only
mumbled
in
the
end(A)
Режим
строгий,
лагерь
убогий
Strict
regime,
pathetic
camp
На
бирке
в
бараке
на
шконке
мое
имя
My
name
on
a
tag
in
the
barracks
on
the
bunk
Я
в
шоке
от
инея
на
решетке
I'm
shocked
by
the
frost
on
the
bars
Как
скворец
на
колючей
проволоке,
также
и
я
в
шортах
Like
a
starling
on
barbed
wire,
so
am
I
in
shorts
Идут
года
и
расцветают
злаки
Years
pass
and
grains
bloom
В
бараке
маги
варят
мак,
И-И-И
In
the
barracks,
the
mages
brew
poppy,
I-I-I
А
ты
исписанный,
как
лист
бумаги
And
you
are
worn
out,
like
a
sheet
of
paper
Твои
года
больше
не
расцветут,
как
эти
маки
Your
years
will
not
bloom
again,
like
these
poppies
Не
расцветут,
как
эти
маки
They
will
not
bloom,
like
these
poppies
Я
посрал,
но
после
себя
не
попшикал
I
took
a
shit,
but
I
didn't
spray
after
myself
Умылся,
оделся,
в
пробке
би-бикал
I
washed
up,
got
dressed,
beeped
in
the
traffic
Да,
жизнь
уже
не
малина
на
вкус,
а
как
клитор
Yeah,
life
isn't
like
raspberries
anymore,
it's
like
a
clitoris
Капитал
дома
Capital
at
home
Икал
капитан
долго
The
captain
hiccuped
for
a
long
time
"Смерть
легавым
от
ножа"
- это
не
просто
наколка
"'Death
to
the
cops
from
the
knife'
- that's
not
just
a
tattoo
Я
толстый,
ты
тонкий
I'm
thick,
you're
thin
Как
Тони
Монтана
с
мотком
веревки
Like
Tony
Montana
with
a
ball
of
rope
Грабит
банки,
бухает,
курит,
а
потом
блюет
He
robs
banks,
drinks,
smokes,
and
then
vomits
Мой
друг
по
беспределу
ножом
любого
пырнет
My
friend
in
lawlessness
will
stab
anyone
with
a
knife
Птичий
помет
на
куртке
его
Bird
droppings
on
his
jacket
По
небу
вертолет
тихо
плывет,
вдруг
он
падает
A
helicopter
silently
floats
across
the
sky,
suddenly
it
falls
Теперь
нет
ни
вертолета,
ни
пилота
того
самого
Now
there
is
neither
the
helicopter
nor
that
pilot
Воняет
пилотка
че-то
у
твоей
самки
Your
chick's
cap
smells
like
something
В
ее
сумке
ссаной
умещается
целый
багаж
знаний
Her
stinky
bag
can
hold
a
whole
luggage
of
knowledge
Я
дал
заднюю
перед
СИЗО
- передачку
сделал
и
все
I
backed
down
before
the
detention
center
- I
made
a
delivery
and
that's
it
Я
не
какой-то
Васёк,
ну
просто
у
меня
в
шортах
пару
весов
I'm
not
some
Vasya,
I
just
have
a
couple
of
weights
in
my
shorts
Здесь
много
цветов,
есть
даже
маки
There
are
many
flowers
here,
there
are
even
poppies
Жму
лапу
бродячей
собаке
I
shake
paws
with
a
stray
dog
Косяк
раздувает
босяк
A
bum
puffs
a
joint
Ест
кто-то
в
школе
из
носа
козявки
Someone
eats
boogers
in
school
Мы
- Коза
Ностра,
а
вы
педофилы
просто,
и
маньяки
We
are
Cosa
Nostra,
and
you
are
just
pedophiles
and
maniacs
Дырки,
дрозды,
черти,
петухи,
гуси
Holes,
thrushes,
devils,
roosters,
geese
Опять
тишина,
значит
где-то
родился
мусор
Silence
again,
so
somewhere
garbage
was
born
(Идут
года
и
расцветают
злаки)
(Years
pass
and
grains
bloom)
(В
бараке
маги
варят
мак,
И-И-И...)
(In
the
barracks,
the
mages
brew
poppy,
I-I-I...)
(А
ты
исписанный,
как
лист
бумаги)
(And
you
are
worn
out,
like
a
sheet
of
paper)
(Твои
года
больше
не
расцветут,
как
эти
маки)
(Your
years
will
not
bloom
again,
like
these
poppies)
(Не
расцветут,
как
эти
маки)
(They
will
not
bloom,
like
these
poppies)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): павел ивлев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.