Paroles et traduction Kupa A - O.O.V.3 (Outro)
Hayaller,
her
gün
tuğla
örer
duvarıma
Мечты
каждый
день
строят
кирпичи
на
моей
стене
Ve
yıkılmaz
da
aşılmaz
da
И
неразрушимый,
и
непреодолимый
Bilinen
her
işin
kuralı
var
У
каждого
известного
бизнеса
есть
свои
правила
Müzik
girmek
bunalıma
Попадание
музыки
в
депрессию
Keşke
tükürdüğümü
yalamak
yerine
Хотел
бы
я
вместо
того,
чтобы
лизать
то,
что
я
плюнул
Hepsini
tükürebilseydim
suratına
Если
бы
я
мог
все
это
плюнуть
тебе
в
лицо
Çok
şey
yazıp
çok
kez
dedim
boşver
alma
kaydı
Я
много
писал
и
много
раз
говорил,
забудь
о
записи.
Keşke
beni
birazcık
anlasaydın
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
меня
немного
понял
Keşke
anlasaydın
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
понял
Keşke
senin
de
iki
yüzün
olsaydı
da
Хотел
бы
я,
чтобы
у
тебя
было
два
лица.
Şu
ankini
kullanmak
zorunda
kalmasaydın
Если
бы
тебе
не
пришлось
пользоваться
этим
Kim
olduğuma
bir
an
önce
karar
vermem
gerek
Мне
нужно
как
можно
скорее
решить,
кто
я
Zarar
görmemek
için
belki
biraz
ara
vermem
gerek
Может,
мне
стоит
сделать
декаданс,
чтобы
не
пострадать
Ara
vermem
gerek,
ruhumu
şeytana
satardım
ancak
Мне
нужен
декаданс,
я
бы
продал
свою
душу
дьяволу,
но
O
kadar
değersiz
ki
üste
para
vermem
gerek
Он
настолько
бесполезен,
что
мне
нужно
заплатить
за
базу
Her
gün
ölüp
her
gün
cehennemi
gören
ve
hep
dirilenim
Я
умираю
каждый
день,
каждый
день
вижу
ад
и
всегда
воскрешаюсь
O
sinsice
yaklaşanlar
pek
de
melek
gibi
değil
Те,
кто
подкрадывается,
не
очень
похожи
на
ангелов
Her
gün
göğüslerken
saçma
sapan
eleştirileri
Твоя
нелепая
критика,
когда
ты
каждый
день
смотришь
Suçlu
benim
çünkü
bunu
dinliyor
beleş
birileri
Я
виноват,
потому
что
кто-то
это
слушает
бесплатно
Hayat
akıp
giderken
bir
nehir
gibi
Как
река,
когда
жизнь
течет
Bir
bakmışım
çok
sakinim
Я
только
что
увидел,
что
я
очень
спокоен.
Bir
bakmışım
delirmişim
Я
только
что
сошла
с
ума
Yanlışlar,
doğrular,
hayal
kırıkları
Неправы,
правы,
разочарованы
Ve
tüm
günahlarımız
И
все
наши
грехи
Bizi
biz
yapan
değil
midir?
Разве
это
не
делает
нас
такими,
какие
мы
есть?
Söylüyorlar
geçmişimde
lyriclerimle
çeliştiğimi
Они
говорят,
что
в
моем
прошлом
я
противоречил
своим
лирикам
E
bunda
ne
var,
gösteriyor
geliştiğimi
Что
в
этом
такого,
это
показывает,
что
я
развиваюсь?
Fikirlerimin
sahibiyim,
kölesi
değil
У
меня
есть
идеи,
а
не
раб
Gözümü
kör
edin
de
göreyim
Ослепите
меня,
чтобы
я
увидел
Nette
hangi
kafaya
eriştiğini
К
какой
голове
ты
обращаешься
в
сети
Bazı
yapımcılar
dediğinden
beri
Pit10
tutmaz
Некоторые
продюсеры
не
держат
Пит10
с
тех
пор,
как
сказали
Hırslandım,
hırsımla
açıldı
bir
ton
kulvar
Я
был
амбициозен,
я
открыла
своими
амбициями
тонну
дорожек
Bi
yontulman
gerek,
çıkarın
için
bir
yol
bulman
Тебе
нужно
быть
вырезанным,
найти
способ
вытащить
его.
Yeni
başladım
daha,
şahit
ol
benim
kim
olduğuma
Я
только
начал,
засвидетельствуй,
кто
я
Ve
artık
hazırım
bak
yok
etmeye
И
теперь
я
готов
уничтожить.
Hazırım
kalıplaşmış
düşünceleri
şok
etmeye
Я
готов
шокировать
стереотипы
Herkes
kadar
ihtiyacım
var
bol
ekmeğe
Мне
нужно
столько
же
хлеба,
сколько
и
всем
остальным
Ve
kimsenin
hakkı
yok
hayallerimi
bok
etmeye
И
никто
не
имеет
права
испортить
мои
мечты
Tavırlarımı
buluyorlarmış
küstah,
küçümseyici,
sarkastik
Они
находят
мое
поведение
наглым,
снисходительным,
дерзким
O
sempatik
rapçilerden
değilim,
olma
laubali
Я
не
из
тех
симпатичных
рэперов,
не
будь
таким
İstediğim
tek
şey
hedefe
yürümek
sağ
salim
Все,
чего
я
хочу,
это
дойти
до
места
назначения
целым
и
невредимым
Anahtarım
yok
ve
şimdilik
kilitli
bab-ı
ali
У
меня
нет
ключа,
и
пока
он
заперт.
Nakarat
Hedefe
varmadan
yoruldum,
yollar
diyor
kış
Я
устал
до
того,
как
припев
добрался
до
места
назначения,
дороги
говорят
зима
Bu
işi
yapıcam
dediğim
herkes
olmaz
diyordu
Все,
кого
я
хотел
сделать,
говорили,
что
не
будет
Bizler
televizyonda
yokuz
çünkü
Потому
что
нас
нет
по
телевизору
Powerturk'un
sahibi
bilmem
kim
rap
müzikten
hoşlanmıyormuş
Владелец
Powerturk,
я
не
знаю,
кто
не
любит
рэп-музыку
S*****m
muhtaç
olduğum
medyayı,
kapatın
ekranı
*****м
выключи
СМИ,
которые
мне
нужны,
экран
Nefes
alın,
ne
yemek
kurtarır
seni
ne
best
model
Дышите,
ни
еда
не
спасет
тебя,
ни
лучшая
модель
Evet
bayım,
sen
de
mağdursun
sen
de
şebek
kadın
Да,
сэр,
ты
тоже
жертва,
ты
тоже
обезьянка.
Bugün
ne
giysen
olacakken
ceset
yarın
Что
бы
ты
ни
надел
сегодня,
тело
будет
завтра
Hayalperestim
herkes
kadar,
yalancıyım
herkes
kadar
Я
такой
же
мечтатель,
как
и
все
остальные,
я
такой
же
лжец,
как
и
все
остальные
Herkes
kadar
günahkarım,
bedenim
dertle
yanar
Я
такой
же
грешный,
как
и
все
остальные,
мое
тело
будет
страдать
от
неприятностей
Hiphop'a
özgürlük
diyorlar
ancak
Они
называют
Хипхопа
свободой,
но
Hedefi
olan
kimse
takılamıyor
öyle
kafasına
göre
serbest
falan
Никто
с
мишенью
не
может
зацепиться,
поэтому
он
свободен
или
что-то
в
этом
роде
Piyasanın
bu
şiddet
eğilimi
kronik
Эта
тенденция
к
насилию
на
рынке
хроническая
Bunca
emeğe
karşı
bana
saldırmanız
komik
Забавно,
что
вы
напали
на
меня
из-за
всего
этого
труда
Artık
hiphop
değil,
sadece
bir
hobi
Это
уже
не
хип-хоп,
это
просто
хобби
Yaşasaydı
benle
gurur
duyardı
Bobby
Если
бы
он
был
жив,
он
бы
гордился
мной,
Бобби.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ensturmantal, Osman Melih Hekimoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.