Kura & Phil G - Follow Your Dreams - Ibiza 2011 Remix Edit - traduction des paroles en allemand




Follow Your Dreams - Ibiza 2011 Remix Edit
Folge Deinen Träumen - Ibiza 2011 Remix Edit
Follow your dreams don't give up
Folge deinen Träumen, gib nicht auf
Don't ever listen when they tell you you're gonna be a failure
Hör niemals auf sie, wenn sie dir sagen, du wirst ein Versager sein
Follow your dreams don't give up
Folge deinen Träumen, gib nicht auf
Remember anything is possible, believe is all you gotta do
Vergiss nicht, alles ist möglich, Glaube ist alles, was du tun musst
Please don't give up
Bitte gib nicht auf
Don't ever let them tell you what you can't do just because they ain't you
Lass nie andere erzählen, was du nicht kannst, bloß weil sie nicht du sind
Believe in yourself that's enough
Glaub an dich selbst, das genügt
The sky is the limit if you want it all you gotta do is get it homie
Der Himmel ist die Grenze, wenn du es willst, hol es dir einfach, Schätzchen
This is a message to the youth
Dies ist eine Nachricht an die Jugend
Remember you can do anything you pursue
Denk dran, du kannst alles erreichen, was du anstrebst
Look at me, I'm living proof
Sieh mich an, ich bin lebender Beweis
It's a piece of me in you, it's not a lot that's different bout us
Ein Stück von mir steckt in dir, es gibt kaum Unterschiede zwischen uns
Nobody ever thought I'd live to see a million dollars
Niemand glaubte, ich würde je eine Million Dollar besitzen
Remember I was hustlin just to fix up my Impala
Denkst du dran, wie ich schuftete, um meinen Impala zu reparieren?
And now you ought to see the rides I hop up outta
Jetzt sieh dir die Autos an, aus denen ich aussteige
Convertible Mercedes, look at haters like holla
Cabrio-Mercedes, schau auf die Hater, ruff mir zu!
Reclining terra cotta, I don't owe you guys notta
Lehn mich zurück im Terrakotta, schulde euch Jungs gar nichts
All they get is second hand as I pass by
Alles, was sie kriegen, ist Zweitklassiges, wenn ich vorbeifahre
I'm that fly, so they go hatin I don't ask why
Ich bin so krass, darum hassen sie, ich frag nicht wieso
Hey nevermind, keep your head to the sky dog
Hey, egal, halt deinen Kopf hoch, Schätzchen
Remember nothing beats a failure but a try dog
Denk dran: Nichts schlägt Versagen außer Ausprobieren, weitermachen
Don't listen to them when they say it can't happen
Hör nicht auf sie, wenn sie sagen, es kann nicht passieren
Let it go in this ear and right out that one
Lass es ins eine Ohr rein und zum anderen rausgehen
Just keep mashing on them, laughing
Mach dich nur weiter daran, lachend
Soon you'll be passing all they broke asses
Bald wirst du all ihre kaputten Hintern überholen
Better than you imagined
Besser als du es dir je vorstelltest
Follow your dreams don't give up
Folge deinen Träumen, gib nicht auf
Don't ever listen when they tell you you're gonna be a failure
Hör niemals auf sie, wenn sie dir sagen, du wirst ein Versager sein
Follow your dreams don't give up
Folge deinen Träumen, gib nicht auf
Remember anything is possible, believe is all you gotta do
Vergiss nicht, alles ist möglich, Glaube ist alles, was du tun musst
Please don't give up
Bitte gib nicht auf
Don't ever let them tell you what you can't do just because they ain't you
Lass nie andere erzählen, was du nicht kannst, bloß weil sie nicht du sind
Believe in yourself that's enough
Glaub an dich selbst, das genügt
The sky is the limit if you want it all you gotta do is get it homie
Der Himmel ist die Grenze, wenn du es willst, hol es dir einfach, Schätzchen
Same message on the second, continued from verse one
Dieselbe Botschaft weitergegeben, Fortsetzung von Vers eins
You let them trick you out of your dreams the worse done
Wenn du dich von Träumen abbringen lässt, ist das Schlimmste getan
The only purpose for some is to take your eyes off the prize
Der einzige Sinn einiger ist, deinen Blick vom Ziel abzulenken
And to keep you from succeeding see they willing to die
Dich vom Erfolg fernzuhalten, weißt du, sie sind bereit zu sterben
Let's say one day you cross paths end up killing a guy
Angenommen, du triffst eines Tages einen Typen und tötest ihn
Never make it, go to the penn now you letting him win
Schaffst es nie, landest im Knast, lässt ihn so gewinnen
Man now here he is with a big ass grin
Mann, jetzt ist er mit riesigem Grinsen hier
Laughing at you from the grave cause you ain't get paid
Lacht aus dem Grab, weil du kein Geld machtest
The same ones that call you a sucka today
Dieselben, die dich heute Versager nennen
Laugh at you tomorrow when the feds take you away
Lachen dich morgen aus, wenn die Cops dich wegführen
Listen, once upon a time there was a guy name Jay
Hör zu, es war mal ein Typ namens Jay
He will never make managing TI they say
Er würde T.I. nie managen, sagten sie
He'd quit right then if they had they way
Er würde sofort aufgeben, hätten sie es so erzwungen
Instead he quit his job, hustled hard, night and day
Stattdessen kündigte er, schuftete hart, Tag und Nacht
Dropped an album on his artist although no one ever heard of him
Veröffentlichte ein Album seines Künstlers, obwohl ihn keiner kannte
Minus sales but the mixtapes murdered em
Schlechte Verkäufe, doch die Mixtapes vernichteten sie
Got on a label, sent the hatas home inspired
Kam zu einem Label, schickte Hater inspiriert heim
Turned Grand Hustle into an empire
Macht aus Grand Hustle ein Imperium
And poof, out the hood he blew
Und schwupp, war er raus aus dem Armenviertel
If not me Jay Jeter, that could be you
Wenn nicht ich, Jay Jeter, das könntest du sein
Remember
Erinner dich
Follow your dreams don't give up
Folge deinen Träumen, gib nicht auf
Don't ever listen when they tell you you're gonna be a failure
Hör niemals auf sie, wenn sie dir sagen, du wirst ein Versager sein
Follow your dreams don't give up
Folge deinen Träumen, gib nicht auf
Remember anything is possible, believe is all you gotta do
Vergiss nicht, alles ist möglich, Glaube ist alles, was du tun musst
Please don't give up
Bitte gib nicht auf
Don't ever let them tell you what you can't do just because they ain't you
Lass nie andere erzählen, was du nicht kannst, bloß weil sie nicht du sind
Believe in yourself that's enough
Glaub an dich selbst, das genügt
The sky is the limit if you want it all you gotta do is get it homie
Der Himmel ist die Grenze, wenn du es willst, hol es dir einfach, Schätzchen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.