Kurdo - Es tut mir nicht leid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurdo - Es tut mir nicht leid




Es tut mir nicht leid
I'm Not Sorry
Vielen Dank, ich hab' jetzt ein'n deutschen Pass
Thanks a lot, I finally got a German passport
Aber mal ehrlich, was hat es mir jetzt gebracht?
But honestly, what good has it done me?
Ich meine, unsre Träume sind geplatzt
I mean, our dreams have burst
Sie klopfen in der Nacht, unsre Freunde sind im Knast
They knock at night, our friends are in jail
Also sag mir, für wen soll'n wir gute Noten schreiben
So tell me, for whom should we write good grades
Wenn dich nur Beamte und Verbrecher auf dem Hof begleiten?
When only officials and criminals accompany you in the yard?
Hörst du diese tote Geige, siehst du das Hochhaus?
Do you hear this dead violin, do you see the high-rise?
Der Mond an der Seite, bin gewohnt hier an beides
The moon on the side, I'm used to both here
Verschont wird hier keiner, auch der Blonde nicht
Nobody is spared here, not even the blonde one
Du willst die Wahrheit hör'n? Wallah, wir sind voll gefickt
You want to hear the truth? Wallah, we're fucked
Kopf gefickt, während du im Streifenwagen sitzt
Head fucked, while you sit in the patrol car
Und dein Nachbar sein'n Kopf schüttelt, rede nicht von Block bitte
And your neighbor shakes his head, don't talk about the block, please
Lieber Gott, bitte gib meiner Mama Kraft
Dear God, please give my mom strength
Denn auf mich wartet jetzt die Einzelhaft
Because solitary confinement awaits me now
Sitz' auf der Anklagebank, lässig und cool
Sitting on the dock, casual and cool
Doch im Innern fühl' ich mich aufm elektrischen Stuhl
But inside I feel like I'm on the electric chair
Das Leben ist nicht fair und das weißt du
Life isn't fair and you know it
Mann, es fühlt sich an wie ein scheiß Fluch
Man, it feels like a damn curse
Aber scheiß drauf, scheiß drauf, ich bleib' cool
But fuck it, fuck it, I'll stay cool
An meinem Blick merkst du, dass es mir nicht leid tut
You can tell from my look that I'm not sorry
Das Leben ist nicht fair und das weißt du
Life isn't fair and you know it
Mann, es fühlt sich an wie ein scheiß Fluch
Man, it feels like a damn curse
Aber scheiß drauf, scheiß drauf, ich bleib' cool
But fuck it, fuck it, I'll stay cool
An meinem Blick merkst du, dass es mir nicht leid tut (yeah)
You can tell from my look that I'm not sorry (yeah)
Ich dreh' 'ne Runde, meine rechte Hand bleibt am Lenkrad
I'm taking a spin, my right hand stays on the steering wheel
Ich soll ehrlich sein? Es hat sich ein Scheiß verändert
Should I be honest? Shit hasn't changed
Ich bin eingebürgert, so wie es im Brief stand
I'm naturalized, just like it said in the letter
Aber warum guckt mich jeder scheiß Bulle schief an?
But why does every damn cop look at me sideways?
Du willst Witze reißen? Junge, besser nicht
You wanna crack jokes? Boy, you better not
Ich hab' keinen Grund zu lächeln, siehst du diesen Stresserblick?
I have no reason to smile, do you see this stressed look?
Siehst du diesen Stress? Er fickt unser' Kopf
Do you see this stress? It fucks with our heads
Auch der Block ist am bluten und es tropft, und es tropft
Even the block is bleeding and it drips, and it drips
Ich sitze im Revier, schreib du weiter deine krasse Zeile
I'm sitting in the station, you keep writing your cool lines
Der Bulle holt die Akte, ich schieb' wieder Langeweile
The cop gets the file, I'm bored again
Diese Welt fühlt sich wie ein Alptraum an
This world feels like a nightmare
Denn ein Bankräuber verdient mehr als ein Bankkaufmann
Because a bank robber earns more than a bank clerk
Diese Kopfficks, es verfolgt mich
These head fucks, they haunt me
Ich gehör' zu den Typen, auf die keiner stolz ist
I'm one of those guys nobody's proud of
Aber scheiß drauf, wir sind stolz auf uns selbst
But fuck it, we're proud of ourselves
Wir hab'n für das Hochhaus gekämpft
We fought for the high-rise
Das Leben ist nicht fair und das weißt du
Life isn't fair and you know it
Mann, es fühlt sich an wie ein scheiß Fluch
Man, it feels like a damn curse
Aber scheiß drauf, scheiß drauf, ich bleib' cool
But fuck it, fuck it, I'll stay cool
An meinem Blick merkst du, dass es mir nicht leid tut
You can tell from my look that I'm not sorry
Das Leben ist nicht fair und das weißt du
Life isn't fair and you know it
Mann, es fühlt sich an wie ein scheiß Fluch
Man, it feels like a damn curse
Aber scheiß drauf, scheiß drauf, ich bleib' cool
But fuck it, fuck it, I'll stay cool
An meinem Blick merkst du, dass es mir nicht leid tut
You can tell from my look that I'm not sorry





Writer(s): KURDO, ZINOBEATZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.