Kurdo - G für Sie 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurdo - G für Sie 2




Ich wache schweißgebadet auf, ich zitter'
Я просыпаюсь в поту, я дрожу
Ich seh' den blauen Himmel und die Sonne durch das Gitter
Я вижу голубое небо и солнце сквозь решетку
Ich seh' die Tür, den Spiegel und den grauen Tisch
Я вижу дверь, зеркало и серый стол
Mir wird sofort klar, dass es kein Traum ist
Я сразу понял, что это не сон
Es tut mir leid, ich kann das grad nicht ändern
Извините, я не могу изменить градус
Aber weißt du, was mich grade fickt? Dass man uns getrennt hat
Но знаешь, что меня сейчас трахает? Что нас разлучили
Manchmal denk' ich, dass ich spinne
Иногда я думаю, что я паук
Doch wenn ich deine Zeilen lese, hör' ich deine Stimme
Но когда я читаю твои строки, я слышу твой голос
Weißt du noch? Damals träumte ich von 'nem AMG
Помнишь? Тогда я мечтал стать 'nem AMG
Heute wünsch' ich mir, dass ich dich wieder in die Arme nehm'
Сегодня я хочу, чтобы я снова взял тебя в свои объятия.
Ich seh' das Gitter, ich würde gerne flieh'n
Я вижу решетку, я хотел бы бежать
Wallah, Schatz, keiner hat es mehr verdient
- Валла, дорогая, никто больше не заслуживал
Mehr verdient als du, wallah, ich versuch's
Больше, чем ты, Валла, я стараюсь
Denn sie lehnen jeden Antrag ab, dass du mich besuchst
Потому что они отвергают любую просьбу, чтобы ты посетил меня
In dieser Nacht spürte ich ein Brenn'n
В ту ночь я почувствовал обжигающий
Ja, ich hörte auf den Teufel für ein'n Engel
Да, я слушал дьявола для ангела
Ich will Frieden, sie woll'n mir das verbieten
Я хочу мира, я хочу, чтобы вы запретили мне это
Deswegen schreib' ich dir eintausend Briefe
Поэтому я напишу тебе тысячу писем
Mach dir kein'n Kopf, ich komm' damit klar
Не морочь мне голову, я справлюсь.
Ich bin bald wieder da, inshallah
Я скоро вернусь, Иншаллах
Sie woll'n mir so vieles verbieten
Ты мне столько запретишь
Deswegen schreib' ich dir so viele Briefe
Вот почему я пишу тебе столько писем
Mach dir kein'n Kopf, ich komm' damit klar
Не морочь мне голову, я справлюсь.
Ich bin bald wieder da, inshallah
Я скоро вернусь, Иншаллах
Es tut mir leid, lieber Gott, es war nie geplant
Прости, дорогой Бог, это никогда не было запланировано
Ich flog in ein'n Käfig rein, damit sie fliegen kann
Я залетела в клетку, чтобы она могла летать
Ob ich's bereue? Niemals, du kennst mich gut
Жалею ли я? Никогда, ты хорошо меня знаешь
Denn ich weiß, für mich würdest du dasselbe tun
Потому что я знаю, что для меня ты сделаешь то же самое
Ich hab's riskiert, dass ich in der andren Welt verbrenn'
Я рисковал сгореть в чужом мире
Damit sie wieder lächelt, bin ich jetzt ein schlechter Mensch
Чтобы она снова улыбнулась, я теперь плохой человек
Sie woll'n mich brechen? Aber wie willst du jemand brechen
- Вы хотите меня сломать? Но как вы хотите сломать кого-то
Der Gesetze bricht für seine Prinzessin?
Кто нарушает законы для своей принцессы?
Es tut mir leid, Mama, ich weiß, was du denkst
Прости, мама, я знаю, что ты думаешь
Doch ich hab' für sie gekämpft, so wie Papa für dich kämpft
Но я сражался за нее, как папа сражается за тебя.
Und dafür woll'n sie mich bestrafen, Mama
И за это ты меня накажешь, мама
Wie es mir geht? Was soll ich dir sagen, Mama?
Как я? Что я тебе скажу, Мама?
Ich küss' das Bild von euch, bevor ich schlafe
Я поцелую образ вас, прежде чем я сплю
Damals zählten wir die Sterne, heute zählen wir die Tage
Тогда мы считали звезды, сегодня мы отсчитываем дни
Ja, die Zeit vergeht nicht, es ist wie ein Fluch
Да, время не проходит, это как проклятие
Doch für sie würd' ich dasselbe wieder tun
Но для вас я снова сделаю то же самое
Ich will Frieden, sie woll'n mir das verbieten
Я хочу мира, я хочу, чтобы вы запретили мне это
Deswegen schreib' ich dir eintausend Briefe
Поэтому я напишу тебе тысячу писем
Mach dir kein'n Kopf, ich komm' damit klar
Не морочь мне голову, я справлюсь.
Ich bin bald wieder da, inshallah
Я скоро вернусь, Иншаллах
Sie woll'n mir so vieles verbieten
Ты мне столько запретишь
Deswegen schreib' ich dir so viele Briefe
Вот почему я пишу тебе столько писем
Mach dir kein'n Kopf, ich komm' damit klar
Не морочь мне голову, я справлюсь.
Ich bin bald wieder da, inshallah
Я скоро вернусь, Иншаллах
Inshallah
Иншаллах
Inshallah
Иншаллах





Writer(s): KURDO, JERMAINE PENNISTON, KIARASH HASHEMI, ZINOBEATZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.