Kurdo - Habiba Prima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurdo - Habiba Prima




Habiba Prima
Habiba Prima
Ich bin ein Junge aus den Slums
I am a boy from the slums
Ich bin ein Junge aus den Slums
I am a boy from the slums
Papa sagt: "Zeig Reue, aber niemals Angst"
Papa says: "Show remorse, but never fear"
Und deswegen geb' ich mir grade Kopfficks
And that's why I'm giving myself a headache right now
Auf dem Weg Richtung Sonne, aber nehm' mein'n Block mit
On the way to the sun, but I'm taking my block with me
Ich glaube, sie hab'n uns vergessen, Mama
I think they forgot us, Mama
Dreck auf der Haut, aber unsre Augen glänzen, Mama
Dirt on our skin, but our eyes shine, Mama
Für immer auf dem Beifahrersitz
Forever in the passenger seat
Nike-Kappe sitzt, gestylt oder nicht
Nike cap on, styled or not
Hype kommt, Hype geht, Digga
Hype comes, hype goes, bro
Aber unsre Scheine bleiben illegal
But our money stays illegal
Vertraue jeden Tag weniger
I trust less and less every day
Denn alte Freunde werden gieriger
Because old friends become greedier
Weyau, bitte geb mir noch ein Glas
Weyau, please give me one more glass
Hundert Probleme auf Schultern und ein Villa an mein' Arm
A hundred problems on my shoulders and a villa on my arm
Obwohl uns keiner für den Mohn garantiert
Although no one guarantees us for the poppy
Bleiben wir wach und jagen buntes Papier
We stay awake and chase colorful paper
(Bleiben wir wach und jagen buntes Papier)
(We stay awake and chase colorful paper)
Wir träumen schon wieder
We are dreaming again
Die Wolken sind lila
The clouds are purple
Mein Rudel singt, ich flieg' grad
My pack is singing, I'm flying
Habiba prima
Habiba prima
Wir träumen schon wieder
We are dreaming again
Die Wolken sind lila
The clouds are purple
Mein Rudel singt, ich flieg' grad
My pack is singing, I'm flying
Habiba prima
Habiba prima
Es ist ein Kampf jeden Tag
It's a fight every day
Entweder bist du ein Jäger oder du wirst gejagt
Either you are a hunter or you are hunted
Im Dschungel hat jeder eine Rolle
In the jungle, everyone has a role
Aus ei'm Gramm wird ein Kilo, aus ein Kilo eine Tonne
From a gram becomes a kilo, from a kilo a ton
Aufgewachsen ohne Regeln und Kontrolle
Grew up without rules and control
Im Winter gebor'n, aber gehen Richtung Sonne
Born in winter, but heading towards the sun
Und irgendwann heißt es: "Stehen bleiben, Hände hoch!"
And someday it will say: "Stop, put your hands up!"
Doch bis dahin weiß ich, dass sich das Kämpfen lohnt
But until then, I know that fighting is worth it
Manchmal ist die Beute viel, manchmal wenig
Sometimes the prey is much, sometimes little
Wir sind zufrieden, denn nichts ist für ewig
We are satisfied, because nothing lasts forever
Außer Gott ist keiner zu mein Rudel gnädig
Except for God, no one is merciful to my pack
Die eine Hälfte flieht, die andre Hälfte sitzt im Käfig
One half flees, the other half sits in a cage
Normal, wir hatten keine Wünsche frei
Normal, we had no free wishes
Nur ein paar Träume auf dem Dach in der Dunkelheit
Just a few dreams on the roof in the dark
Manchmal sind wir glücklich für 'ne kurze Zeit
Sometimes we are happy for a short time
Unsre Sorgen vergehen, doch die Sünde bleibt
Our worries pass, but the sin remains
(Unsre Sorgen vergehen, doch die Sünde bleibt)
(Our worries pass, but the sin remains)
Wir träumen schon wieder
We are dreaming again
Die Wolken sind lila
The clouds are purple
Mein Rudel singt, ich flieg' grad
My pack is singing, I'm flying
Habiba prima
Habiba prima
Wir träumen schon wieder
We are dreaming again
Die Wolken sind lila
The clouds are purple
Mein Rudel singt, ich flieg' grad
My pack is singing, I'm flying
Habiba prima
Habiba prima





Writer(s): Kurdo, Tayfun Dagbaslilar, Sinchi Marcelo Wichmann, Zinobeatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.