Kurdo - Heimweh (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurdo - Heimweh (Instrumental)




Heimweh (Instrumental)
Homesick (Instrumental)
Ja, genau ich hab jetzt Sachen die sind Wertvoll
Yes, that's right, I now have things that are valuable
Doch ich hab nicht vergessen wo ich herkomm'
But I haven't forgotten where I come from
Ich weiß, ich werd' irgendwann wieder da sein
I know I will return there one day
Denn irgendwann steht hier mein Grabstein
Because one day my tombstone will stand there
Ich habs gesagt, ja ich bleib dabei man
I said it, yes, I will stick to it, man
Denn die Hälfte von meinem Herz bleibt in der Heimat, kann dich nicht vergessen, von dir habe ich die Narben
Because half of my heart remains at home, I cannot forget you, from you I have the scars
Ich träume von dir, dass ich wieder da bin
I dream of you, that I am there again
Ich fühl' mich Fremd hier, ich seh' das in ihren Augen
I feel foreign here, I see it in their eyes
Ich fühl' mich wie ein kleines Kind, als hätt ich mich verlaufen
I feel like a small child, as if I have gotten lost
Meine Heimat: im Fernsehn Bombenkrieg
My homeland: on TV war
Mama weint, sie hat damals dort gespielt
Mom cries, she used to play there
Flüchten von den Krieg, verlassen was du hast
Flee from war, leave what you have
Mancher meiner Freunde habens nicht geschafft
Some of my friends didn't make it
Ich wünsche mir ich könnte an der Zeit drehen
I wish I could turn back time
Es ist lange her, ich hab Heimweh
It's been a long time, I'm homesick
(Refrain)
(Chorus)
Bèse nekarin Bèse yarim
My dear one, my beloved
Bèse welat
My homeland
Bèse nekarin É man Welat
My dear one, my homeland
É man Welat
My homeland
(Kurdo)
(Kurdo)
Abschiedstränen, küssen und umarmen
Farewell tears, kissing and hugging
Und dann ging es los, flüchten mit dem Wagen
And then it started, fleeing by car
Die letzten Blicke, winken aus dem Fenster
The last looks, waving from the window
Der Moment, wenn du weißt du kannst nichts mehr ändern
The moment when you know you can't change anything
Ich sah Mama, wie sie ihre Augen schließt, denn sie wollte nicht, dass ihr Kind sie traurig sieht
I saw mom, how she closed her eyes, because she didn't want her child to see her sad
Wie kannst du nicht traurig sein, wenn du nicht mehr viel hast
How can you not be sad when you don't have much left
Wo soll ich jetzt spielen? Meine Heimat war ein Spielplatz
Where should I play now? My homeland was a playground
Papa sagte, ich bringe euch in Sicherheit
Dad said, I will bring you to safety
Von Krieg in das Ghetto
From war into the ghetto
Ich gehör zu ner Minderheit
I belong to a minority
Du merkst schnell, dass du das Klima nicht verträgst
You quickly notice that you can't stand the climate
Wenn dich nienand hier versteht, wenn du niemanden verstehst
When no one here understands you, when you don't understand anyone
Willkommen in Deutschland, jetzt wird alles cool
Welcome to Germany, now everything will be cool
Man ich hab noch Staub von meiner Heimat auf den Schuhen
Man, I still have dust from my homeland on my shoes
Ich dachte wirklich, mein Leben ist hier Sicher
I really thought my life would be safe here
Doch dann kam die Angst vor Abschiebung, beten und zittern
But then came the fear of deportation, praying and trembling
(Refrain 4x)
(Chorus 4x)
Bèse nekarin Bèse yarim
My dear one, my beloved
Bèse welat
My homeland
Bèse nekarin É man Welat
My dear one, my homeland
É man Welat
My homeland





Writer(s): Kurdo, Dogan Goecgel Sinan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.