Paroles et traduction Kurdo - Heimweh
Ja,
genau
ich
hab
jetzt
Sachen
die
sind
Wertvoll
Yes,
I
have
stuff
that
is
precious
now
Doch
ich
hab
nicht
vergessen
wo
ich
herkomm'
But
I
have
not
forgotten
where
I
come
from
Ich
weiß,
ich
werd'
irgendwann
wieder
da
sein
I
know
I'll
be
back
there
someday
Denn
irgendwann
steht
hier
mein
Grabstein
Because
one
day
my
tombstone
will
be
here
Ich
habs
gesagt,
ja
ich
bleib
dabei
man
I
said
it,
and
I'll
stick
to
it
Denn
die
Hälfte
von
meinem
Herz
bleibt
in
der
Heimat
Because
half
of
my
heart
is
left
home
Kann
dich
nicht
vergessen,
von
dir
habe
ich
die
Narben
Can't
forget
you,
you're
the
one
who
left
me
scarred
Ich
träume
von
dir,
dass
ich
wieder
da
bin
I
dream
of
you,
that
I'm
back
there
Ich
fühl'
mich
Fremd
hier,
ich
seh'
das
in
ihren
Augen
I
feel
like
a
stranger
here,
I
see
it
in
their
eyes
Ich
fühl'
mich
wie
ein
kleines
Kind,
als
hätt
ich
mich
verlaufen
I
feel
like
a
little
child,
like
I've
gotten
lost
Meine
Heimat,
im
Fernsehn
Bombenkrieg
My
homeland,
on
television
a
bombing
war
Mama
weint,
sie
hat
damals
dort
gespielt
Mom
cries,
she
used
to
play
there
Flüchten
von
den
Krieg,
verlassen
was
du
hast
Fleeing
from
the
war,
leaving
what
you
have
Mancher
meiner
Freunde
habens
nicht
geschafft
Some
of
my
friends
didn't
make
it
Ich
wünsche
mir
ich
könnte
an
der
Zeit
drehen
I
wish
I
could
turn
back
time
Es
ist
lange
her,
ich
hab
Heimweh
It's
been
a
long
time,
I'm
homesick
Bèse
nekarin,
bèse
nekarin
I
miss
you
so
much,
I
miss
you
so
much
Bèse
yarim,
bèse
welat
I
miss
my
love,
I
miss
my
homeland
Bèse
nekarin,
bèse
nekarin
I
miss
you
so
much,
I
miss
you
so
much
É
man
Welat,
é
man
Welat
I
miss
my
homeland,
I
miss
my
homeland
Abschiedstränen,
küssen
und
umarmen
Tears
of
farewell,
kissing
and
hugging
Und
dann
ging
es
los,
flüchten
mit
dem
Wagen
And
then
it
started,
fleeing
by
car
Die
letzten
Blicke,
winken
aus
dem
Fenster
The
last
glances,
waving
from
the
window
Der
Moment,
wenn
du
weißt
du
kannst
nichts
mehr
ändern
The
moment
when
you
know
you
can't
change
anything
Ich
sah
Mama,
wie
sie
ihre
Augen
schließt,
denn
sie
wollte
nicht,
dass
ihr
Kind
sie
traurig
sieht
I
saw
Mom,
how
she
closed
her
eyes,
because
she
didn't
want
her
child
to
see
her
sad
Wie
kannst
du
nicht
traurig
sein,
wenn
du
nicht
mehr
viel
hast
How
can
you
not
be
sad
when
you
don't
have
much
left
Wo
soll
ich
jetzt
spielen,
meine
Heimat
war
mein
Spielplatz
Where
should
I
play
now,
my
homeland
was
my
playground
Papa
sagte,
ich
bringe
euch
in
Sicherheit
Dad
said,
I'll
take
you
somewhere
safe
Von
Krieg
in
das
Ghetto
From
war
to
the
ghetto
Ich
gehör
zu
ner
Minderheit
I
belong
to
a
minority
Du
merkst
schnell,
dass
du
das
Klima
nicht
verträgst
You
quickly
realise
that
you
can't
stand
the
climate
Wenn
dich
nienand
hier
versteht,
wenn
du
niemanden
verstehst
When
nobody
understands
you
here,
when
you
don't
understand
anyone
Willkommen
in
Deutschland,
jetzt
wird
alles
cool
Welcome
to
Germany,
now
everything
will
be
cool
Man
ich
hab
noch
Staub
von
der
Heimat
auf
den
Schuhen
Man,
I
still
have
dust
from
home
on
my
shoes
Ich
dachte
wirklich,
mein
Leben
ist
hier
Sicher
I
really
thought
my
life
would
be
safe
here
Doch
dann
kam
die
Angst
vor
Abschiebung,
beten
und
zittern
But
then
came
the
fear
of
deportation,
praying
and
trembling
Bèse
nekarin,
bèse
nekarin
I
miss
you
so
much,
I
miss
you
so
much
Bèse
yarim,
bèse
welat
I
miss
my
love,
I
miss
my
homeland
Bèse
nekarin,
bèse
nekarin
I
miss
you
so
much,
I
miss
you
so
much
É
man
Welat,
é
man
Welat
I
miss
my
homeland,
I
miss
my
homeland
Bèse
nekarin,
bèse
nekarin
I
miss
you
so
much,
I
miss
you
so
much
É
man
Welat,
é
man
Welat
I
miss
my
homeland,
I
miss
my
homeland
Bèse
nekarin,
bèse
nekarin
I
miss
you
so
much,
I
miss
you
so
much
É
man
Welat,
é
man
Welat
I
miss
my
homeland,
I
miss
my
homeland
Bèse
nekarin,
bèse
nekarin
I
miss
you
so
much,
I
miss
you
so
much
É
man
Welat,
é
man
Welat
I
miss
my
homeland,
I
miss
my
homeland
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurdo, Dogan Goecgel Sinan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.