Kurdo - Ich bleib am Block - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurdo - Ich bleib am Block




Ich bleib am Block
Я остаюсь в квартале
Du hast ein paar Fragen? Du kannst mir ein'n blasen
У тебя есть вопросы? Можешь сделать мне минет.
Mein Schwanz ist mein bester Freund
Мой член мой лучший друг.
Und er ist hundert Prozent grade
И он стоит на все сто.
Meine Jungs bügeln Zehner und Zwannis
Мои парни гладят десятки и двадцатки.
Haben Tyson-Frisur, aber Optik wie Bob Marley
Стрижки под Тайсона, но выглядят как Боб Марли.
Ja genau, wir sind die Jungs aus dem Tagesschau
Да, точно, мы те самые парни из новостей.
Gehen morgens schlafen, stehen abends auf
Ложимся спать утром, встаём вечером.
Eine Stunde pumpen und dann wieder in den Dschungel
Часок качаемся и снова в джунгли.
Kopfficks wegen Summ'n
Головная боль из-за бабок.
Steig' in' Benz, dreh' paar Runden, yeah
Сажусь в Benz, делаю пару кругов, да.
Ich könnte wein'n, während ich das grad erzähle
Я мог бы заплакать, пока рассказываю это.
Wir begehen Sünden, während Mama betet
Мы грешим, пока мама молится.
Was für andre Wege? Die Straße macht den Preis
Какие ещё пути? Улица диктует цену.
Und wallah, keiner wurde durch arbeiten reich (eh-eh)
И, клянусь, никто не разбогател, работая (э-э).
Dieser scheiß Staat hat unser'n Kopf gebumst
Это грёбаное государство выебало нам мозги.
Warum werden wir nur kontrolliert und nicht die blonden Jungs?
Почему проверяют только нас, а не блондинчиков?
Ich geh' auf Risiko, vielleicht werd' ich in 7abs sterben
Я рискую, возможно, умру в параграфе 7.
Was soll ich machen? Meine Birras müssen satt werden
Что мне делать? Мои братья должны быть сыты.
(Eh-eh) Es ist schon okay, ich bleib' am Block
(Э-э) Всё нормально, я остаюсь в квартале.
Menschen komm'n und geh'n, doch ich bleib' am Block
Люди приходят и уходят, но я остаюсь в квартале.
Der Junge ausm elften Stock, ich bleib' am Block
Парень с одиннадцатого этажа, я остаюсь в квартале.
Ich hab' so viele Feinde, aber keiner kommt
У меня так много врагов, но никто не приходит.
(Eh-eh) Es ist schon okay, ich bleib' am Block
(Э-э) Всё нормально, я остаюсь в квартале.
Menschen komm'n und geh'n, doch ich bleib' am Block
Люди приходят и уходят, но я остаюсь в квартале.
Der Junge ausm elften Stock, ich bleib' am Block
Парень с одиннадцатого этажа, я остаюсь в квартале.
Ich hab' so viele Feinde, aber keiner kommt
У меня так много врагов, но никто не приходит.
Komme blank aus der Spielo, scheiß drauf, Kopf hoch
Вышел из игрового зала без гроша, плевать, голова выше.
Ich mache wieder Geld, wenn es heißt, "Es ist Vollmond"
Я снова заработаю деньги, когда будет "полнолуние".
Kasse auf, ich mache Rap für den Plattenbau
Касса открыта, я читаю рэп для многоэтажки.
Hol mir deinen Rapper und ich fick' ihn wie 'ne nackte Frau
Приведи своего рэпера, и я трахну его, как голую бабу.
Auf mei'm Pass steht es, Emmertsgrund mein Revier
В моём паспорте написано, Эммертсгрунд мой район.
Narbe in der Augenbraue, Arme tätowiert
Шрам на брови, руки в татуировках.
1-78, Haare schwarz
178, волосы чёрные.
Immer noch auf Miete wohn'n, aber Sportwagen bar bezahlt
Всё ещё живу на съёмной квартире, но спорткар оплатил наличкой.
Hab' ein gutes Herz, aber wem ich niemals verzeih'
У меня доброе сердце, но кому я никогда не прощу,
Sind Schlampen und Jungs, die sich ändern mit der Zeit
Так это шлюхам и парням, которые меняются со временем.
Die sich ändern, wenn sie Geld seh'n, aber merk dir selbst:
Которые меняются, когда видят деньги, но запомни сама:
Eine 9-mm-Kugel geht durch einen Bentley
9-миллиметровая пуля проходит сквозь Bentley.
Sie sagen "Mabruk", wenn du's geschafft hast
Они говорят "Мабрук", когда ты добился успеха,
Aber vom Herzen gönnt es dir kein Bastard
Но от души тебе не рад ни один ублюдок.
Ich weiß, lieber Gott, keine Sünde wird vergessen
Я знаю, Господи, ни один грех не будет забыт,
Doch ich muss weitermachen, bis Mama wieder lächelt
Но я должен продолжать, пока мама снова не улыбнётся.
(Eh-eh) Es ist schon okay, ich bleib' am Block
(Э-э) Всё нормально, я остаюсь в квартале.
Menschen komm'n und geh'n, doch ich bleib' am Block
Люди приходят и уходят, но я остаюсь в квартале.
Der Junge ausm elften Stock, ich bleib' am Block
Парень с одиннадцатого этажа, я остаюсь в квартале.
Ich hab' so viele Feinde, aber keiner kommt
У меня так много врагов, но никто не приходит.
(Eh-eh) Es ist schon okay, ich bleib' am Block
(Э-э) Всё нормально, я остаюсь в квартале.
Menschen komm'n und geh'n, doch ich bleib' am Block
Люди приходят и уходят, но я остаюсь в квартале.
Der Junge ausm elften Stock, ich bleib' am Block
Парень с одиннадцатого этажа, я остаюсь в квартале.
Ich hab' so viele Feinde, aber—(eh-eh)
У меня так много врагов, но—(э-э)





Writer(s): KURDO, MARTIN BERGER, ZINOBEATZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.