Kurdo - Lächeln wie ein Dieb - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurdo - Lächeln wie ein Dieb




Lächeln wie ein Dieb
Smile like a thief
Ah, die üblichen Verdächtigen im Lacoste [?]
Ah, the usual suspects in the Lacoste [?]
Es ist Freitag ich chill immer noch mit Hasso im Café
It's Friday I'm still chilling with Hasso at the café
Hier gibts keinen, der auf dich wartet
There is no one here who is waiting for you
Wir sind Jungs die keine Aussicht haben
We are guys who have no prospects
Spucken auf den Blaulichtwagen, Pfu!
Spit on the blue light car, Pfu!
Rapper betteln bei den Fans: "Kauft die CD!"
Rappers are begging the fans: "Buy the CD!"
Doch ich kauf mir deine Mutter auf kaufmich.de
But I'll buy your mother on kaufmich.de
Ja Rap ist jetzt auch Geschäft, aber nicht mein Ottgeschäft
Yes rap is also a business now, but not my business
Hinterhof im Hinterkopf, immer noch im Raubgeschäft
Backyard in the back of your mind, still in the robbery business
Ich will meine Rache, mich kann nur der Tod hindern
I want my revenge, only death can stop me
Du bist auf 'nem Cover, wir sind auf Phantombilderm
You're on a cover, we're on Phantombilderm
Unser Lifestyle, Illegal in Not
Our lifestyle, Illegally in need
Hinterkiefer Silberzahn - Senegal Trikot
Back Jaw Silver Tooth - Senegal Jersey
Herkunft Slemany, Tatort Avrupa
Origin Slemany, crime scene Avrupa
Wir haben rote Augen vorm Marlboro [?]
We have red eyes in front of Marlboro [?]
Kennzeichen Niederland, Denkweise wie Jalal
Characteristics of the Netherlands, a way of thinking like Jalal
Emmertsgrund-City Ganoven mit [?]
Emmertsgrund-City Crooks with [?]
Almaz-Musiq, Verbrecher auf dem Beat
Almaz-Musiq, Criminal on the beat
Lächeln wie ein Dieb, Messer in den Jeans
Smile like a thief, knife in jeans
Wir sind aus dem Ghetto, fick deine Grammy Welt
We're out of the ghetto, fuck your Grammy world
Unsere Lederjacken riechen nach Gefängniszellen
Our leather jackets smell like prison cells
K-U-R-D-O Täterflow
K-U-R-D-O Täterflow
Hände hoch, Police mit Sarrabin und Megaphon
Hands up, police with sarrabin and megaphone
Kriminelle Antriebausbildung als Bandit
Criminal driving training as a bandit
10 Minuten-Job Tresor in Muhamdis
10 Minutes-Job Tresor in Muhamdis
Ein Auge fürs Geschäft, ein Auge für Familie
An eye for business, an eye for family
Zwischen Gauner und Diebe, komme braun aus der Kabine
Between crooks and thieves, brown come out of the cabin
Tabak von Al-Facher, çay aus der Sammauer
Tobacco from Al-Facher, çay from the Sammauer
Manche bleiben für immer, in Einzel-[?]
Some stay forever, in single-[?]
Treffe mich mit Einschläusern, Winterjacke ein Räuber
Meet me with inclusions, winter jacket a robber
Trage in der Jeans, Hintertasche eine Steinschleuder
Wear a slingshot in your jeans, back pocket
Tradition mit Kanister am Wasserbrunnen
A tradition with a canister at the water fountain
Und bei Krieg kommt [?] aus Hassans Mund
And when war comes [?] from Hassan's mouth
Tattoos auf dem Unterarm
Tattoos on the forearm
Im Brennpunkt zu bekannt
Too well-known in the focal point
In meiner Welt sind AKs Helden aka Superman
In my world, AKs heroes aka Superman are
In meiner Heimat sagt man, dass dich nur die Kalasch liebt
In my homeland they say that only the Kalash loves you
Deswegen werden wir durch Blaulicht hasabi
That's why we are going through blue light hasabi
Almaz-Musiq, Verbrecher auf dem Beat
Almaz-Musiq, Criminal on the beat
Lächeln wie ein Dieb, Messer in den Jeans
Smile like a thief, knife in jeans
Wir sind aus dem Ghetto, fick deine Grammy Welt
We're out of the ghetto, fuck your Grammy world
Unsere Lederjacken riechen nach Gefängniszellen
Our leather jackets smell like prison cells





Writer(s): göcgel sinan dogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.