Kurdo - Mister Orient - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurdo - Mister Orient




Mister Orient
Mister Orient
Ich bin heute den Wolken näher, mein altes Hochhaus ist Gold gefärbt
I'm closer to the clouds today, my old high-rise is colored gold
Damals wollten sie mein Herz in der Mitte brechen
Back then they wanted to break my heart in the middle
Heute seh'n die Kahbas aus, so wie Kim Kardashian
Today look at the kahbas, just like Kim Kardashian
Tausend Rapper, die mich kopier'n
A thousand rappers who copyme
Doch ich bleib' ein Unikat - Mister Orient
But I'm still a one-of-a-kind - Mister Orient
Sitze barfuß vorne im Brabus
Sit barefoot at the front of the Brabus
Denn ich achte auf mein'n Status
Because I pay attention to my status
Ohne Beef, wurde durch mein' Art beliebt
Without Beef, became popular by my' art
Mein Unternehmen Almaz ein alameen
My company Almaz is an alameen
Bin der Typ, der nach dem Gesetz der Rache lebt
Am the guy who lives by the law of revenge
Ich muss Patte zähl'n, während Rapper Takte zähl'n
I have to count Patte, while rappers count bars
Jungs wie ich komm'n aus dem Nahost her
Guys like me come from the Middle East
Woll'n im Geld schwimmen, so wie Onkel Dagobert
Want to swim in the money, just like Uncle Scrooge
Zu viel' deutsche Rapper machen grad auf Tupac
Too much' German rappers are doing right now on Tupac
Mein Gold ist aus Emarati, Euros aus Europa
My gold is from Emarati, Euros from Europe
Echtes Gold - fass an! (Mister Orient)
Touch real gold! (Mister Orient)
Hautfarbe asmar (Mister Orient)
Skin color asmar (Mister Orient)
Immer noch kein Modeträger (Mister Orient)
Still no fashion wearer (Mister Orient)
Von H&M zu Kobraleder (Mister Orient)
From H&M to cobra leather (Mister Orient)
Rieche nach Vanillemuskat (Mister Orient)
Smell of vanilla muskat (Mister Orient)
Die Air Max mit Tigermuster (Mister Orient)
The Air Max with tiger pattern (Mister Orient)
Ich wollt' ein Stück vom Erfolg probier'n
I want to try a piece of success
Und wurde über Nacht zu Mister Orient
And became Mister Orient overnight
Sie denken, dass wir in der Heimat auf Kamele reiten
They think that we ride on camels in the homeland
Mann, wir werden in der Heimat von Armeen begleitet
Man, we are accompanied by armies in the homeland
In fünfzig schwarzen SUVs mit Panzerglas
In fifty black SUVs with bulletproof glass
In der Guccitasche No-Limit-Mastercard
In the Gucci bag No-limit Mastercard
Ein Ungeziefer, Goldzahn im Unterkiefer
A vermin, gold tooth in the lower jaw
Damals elfter Stock, heute Burj Khalifa
Then eleventh floor, today Burj Khalifa
Hartz IV von dem Geld, was ich gestern geliebt hab'
Hartz IV of the money I loved yesterday'
Hab' ich heute in der Heimat verzehnfacht
Have I increased tenfold in the homeland today
Vernetzt mit Maliks, Lächeln wie ein Dieb
Networked with Maliks, Smile like a thief
Du nennst es Schutzgeld, wir nennen das Backchich
You call it protection money, we call that Backchich
Kein Amerika, sondern oriental dreams
Not America, but oriental dreams
Nie wieder taftish von european police
No more taftish by european police
Kauf' mir den Freispruch und nenn' es "falsch beschuldigt"
Buy me the acquittal and call it "falsely accused"
Deutscher Passport, aber asli Kurdi
German passport, but asli Kurdi
Kurdo-Kader-Style, [Emiraten?] Hype
Kurdo-Squad-style, [Emirates?] Hype
"Amana man"
"Amana man"
Echtes Gold - fass an! (Mister Orient)
Touch real gold! (Mister Orient)
Hautfarbe asmar (Mister Orient)
Skin color asmar (Mister Orient)
Immer noch kein Modeträger (Mister Orient)
Still no fashion wearer (Mister Orient)
Von H&M zu Kobraleder (Mister Orient)
From H&M to cobra leather (Mister Orient)
Rieche nach Vanillemuskat (Mister Orient)
Smell of vanilla muskat (Mister Orient)
Die Air Max mit Tigermuster (Mister Orient)
The Air Max with tiger pattern (Mister Orient)
Ich wollt' ein Stück vom Erfolg probier'n
I want to try a piece of success
Und wurde über Nacht zu Mister Orient
And became Mister Orient overnight





Writer(s): manuel mayer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.