Kurdo - Rendezvous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurdo - Rendezvous




Ich hab' gehört, dass du vergeben bist
Я слышал, что ты прощен
Ich wollt's nicht glauben, weil man Menschen so wie dich nur einmal in sei'm Leben trifft
Я не хочу в это верить, потому что такие люди, как ты, встречаются только раз в жизни
Du warst das Mädchen, das so schüchtern in den Zug reinkam
Ты была той девушкой, которая так робко вошла в поезд
Standest zu einsam vor dem Schuleingang
Стоял слишком одиноко у входа в школу
Jeden Tag, bist nachts aufgeblieben
Каждый день, ночами
Wurden Freunde, hatten Ziele, doch aus Freundschaft wurde Liebe
Были друзьями, имели цели, но из дружбы получилась любовь
Kennst du noch unsern geheim'n Weg? Ich mein' dein'n Heimweg
Ты помнишь наш тайный путь? Я имею в виду твой путь домой
Wenn ich heute dran denke, tut mir diese Zeit weh
Когда я думаю об этом сегодня, мне больно на этот раз
Uns war es nicht peinlich, doch trafen uns heimlich
Нас это не смущало, но встречались мы тайно
Habe dir versprochen, dass du nie wieder allein bist
Я обещал тебе, что ты больше никогда не будешь одинок
Ich schwöre, Schatz, ich bereue es jeden Tag
Клянусь, дорогая, я жалею об этом каждый день
Als ich von dir ging und deine Tränen sah
Когда я ушел от тебя и увидел твои слезы
Ich schick' mich zurück in die Vergangenheit
Я отправляю себя в прошлое
Und ich schwör's dir, dass ich bis zum Tod mit dir zusammen bleib'
И я клянусь тебе, что останусь с тобой до самой смерти.
Ist dir dieser Song genug?
Хватит ли тебе этой песни?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
Я тебе докажу, еще одно рандеву
Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
Просто дай мне еще одно рандеву!
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
И я покрою тебя облаками, как ангел
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Я столько раз пытался, столько раз пытался
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Я виню себя, может быть, это было недостаточно часто
Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
Просто дай мне еще одно рандеву!
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
И я покрою тебя облаками, как ангел
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Ты ангел, которого создал Бог
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Я не могу забыть тебя, я много раз пытался
Heute würd' ich gerne mit dir sein
Сегодня я хотел бы быть с тобой
Alles, was ich habe, mit dir teil'n
Все, что у меня есть, я разделяю с тобой
Man sagt, dass Liebe schwach macht
Говорят, что любовь делает слабым
Doch ich werde weiter nach dir suchen, selbst wenn ich keine Kraft hab'
Но я буду продолжать искать тебя, даже если у меня не будет сил.
Bin an unserm Ort, falls dir etwas Sorgen macht
Я на нашем месте, если тебя что-то беспокоит
An dem Ort, wo ich dich gefunden und verloren hab'
В том месте, где я нашел тебя и потерял
Ich wollte eigentlich nur fair sein
Я просто хотел быть справедливым
Der Mann, der mit dir Sterne zählt sollte ich nicht der sein?
Человек, который считает с тобой звезды разве я не должен быть таким?
Mein letzter Wunsch: Nur noch einmal mit dir abends reden
Мое последнее желание: просто еще раз поговорить с тобой вечером
In den Arm nehmen und dann schlafen legen
Взять в охапку, а потом уложить спать
Ich hab' immer einen Platz in meinem Herz für dich
У меня всегда есть место в моем сердце для тебя
Ganz egal, wie weit entfernt du bist
Независимо от того, как далеко вы находитесь
Ich schließe meine Augen und träum' von der Vergangenheit
Я закрываю глаза и мечтаю о прошлом
Als ich dich gefragt hab': "Willst du mit mir zusamm'n sein?"
Когда я спросил тебя: "ты хочешь быть со мной?"
Ist dir dieser Song genug?
Хватит ли тебе этой песни?
Ich beweis' es dir, nur noch ein Rendezvous
Я тебе докажу, еще одно рандеву
Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
Просто дай мне еще одно рандеву!
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
И я покрою тебя облаками, как ангел
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Я столько раз пытался, столько раз пытался
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Я виню себя, может быть, это было недостаточно часто
Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
Просто дай мне еще одно рандеву!
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
И я покрою тебя облаками, как ангел
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Ты ангел, которого создал Бог
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Я не могу забыть тебя, я много раз пытался
Vielleicht tut das wieder weh, wenn ich dich wiederseh'
Может быть, мне снова будет больно, когда я снова увижу тебя'
Wie dein letztes "Auf Wiederseh'n!"
Как твое последнее "До свиданья!"
Du hast mich angeschaut ich hab' weggeseh'n
Ты смотрел на меня я смотрел
Ich konnt' es nicht, denn das waren echte Trän'n
Я не мог, потому что это были настоящие слезы
Bin von dir gegang'n, doch ich hab' es nicht zurückgeschafft
Я ушел от тебя, но я не вернул
Ich weiß es nicht, vielleicht hab' ich mein Glück verpasst
Я не знаю, может быть, я упустил свое счастье
Du bist der Grund, warum ich bis heute einsam blieb
Ты-причина, по которой я до сих пор оставался одиноким
Denn ich glaube dran, dass man nur einmal liebt
Потому что я верю в то, что ты любишь только один раз
Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
Просто дай мне еще одно рандеву!
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
И я покрою тебя облаками, как ангел
Ich hab' so oft versucht, so oft versucht
Я столько раз пытался, столько раз пытался
Ich geb' mir selbst die Schuld, vielleicht war es nicht oft genug
Я виню себя, может быть, это было недостаточно часто
Schenk mir nur noch ein Rendezvous!
Просто дай мне еще одно рандеву!
Und ich deck' dich wie ein Engel mit den Wolken zu
И я покрою тебя облаками, как ангел
Du bist ein Engel, den Gott erschuf
Ты ангел, которого создал Бог
Ich kann dich nicht vergessen, ich hab' es oft versucht
Я не могу забыть тебя, я много раз пытался





Writer(s): KURDO, OMEGA BEATZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.