Paroles et traduction Kurdo - Spiegel
Hey
Kleiner,
bleib
kurz
mal
steh'n
Hey
little
one,
stay
still
for
a
moment
Ich
hab'
dich
lange
nicht
geseh'n
I
haven't
seen
you
in
a
long
time
Du
warst
mit
Schlangen
unterwegs
You've
been
hanging
out
with
snakes
Du
veränderst
dich
jeden
Tag,
ich
seh'
dis
doch
You
change
every
day,
I
see
it
Du
läufst
an
mir
vorbei,
als
wären
wir
uns
niemals
begegnet
You
walk
past
me
as
if
we'd
never
met
Du
redest
nicht
mit
mir
wie
damals
vor
dem
Schlafengeh'n
You
don't
talk
to
me
like
you
used
to
before
bedtime
Du
bist
verblendet,
siehst
mich
nicht
mal
in
dein
AMG
You're
blinded,
you
don't
even
see
me
in
your
AMG
Ich
geb'
dir
oft
ein
Zeichen,
doch
du
verachtest
mich
I
often
give
you
a
sign,
but
you
despise
me
Aber
im
Innern
bist
du
eigentlich
zu
krass
gefickt
But
inside
you're
actually
fucked
up
badly
So
viele
liken
deine
Bilder
So
many
people
like
your
pictures
Auf
Instagram
mit
Filter,
Erwachsene
und
Kinder
On
Instagram
with
filters,
adults
and
children
Doch
wenn
es
nicht
so
aussieht
wie
die
andern
sich
es
wünschen
But
if
it
doesn't
look
like
what
others
want
Postest
du
den
Scheiß
nicht,
weil
es
keine
Likes
bringt
You
don't
post
that
shit
because
it
doesn't
get
likes
Doch
ich
war
da,
auch
wenn
du
mal
scheiße
aussahst
But
I
was
there,
even
when
you
looked
like
shit
Und
beide
Augen
blau
war'n
nach
der
Schlägerei
And
both
eyes
were
black
and
blue
after
the
fight
Hab'
sie
dir
gezeigt,
deine
Stärken,
deine
Schwächen
I
showed
you
your
strengths,
your
weaknesses
Du
darfst
nicht
aufhör'n
zu
lächeln,
selbst
wenn
sie
dich
verletzen
You
mustn't
stop
smiling,
even
if
they
hurt
you
Yeah,
ja
kleiner
Mann,
es
ist
Zeit
vergang'n
Yeah,
little
one,
time
has
passed
Wir
hab'n
gelacht
und
geweint
zusamm'n
We
laughed
and
cried
together
Wir
hab'n
so
oft
zusamm'n
gespielt,
du
hast
mich
angemalt
We
played
together
so
often,
you
painted
me
Mit
dein'n
Geschwistern,
weißt
du
noch,
wie
alt
wir
war'n?
With
your
siblings,
do
you
remember
how
old
we
were?
Kannst
du
dich
erinnern,
wie
oft
wir
das
geübt
haben?
Do
you
remember
how
often
we
practiced
that?
Dein'n
Stresserblick,
dein'n
Uppercut
Your
intimidating
look,
your
uppercut
Den
Gangster,
den
Verführer
The
gangster,
the
seducer
Ja,
genau,
du
hast
mir
alles
anvertraut
Yeah,
exactly,
you
confided
everything
in
me
Und
heute
kommst
du
an,
nur
wenn
du
etwas
brauchst
And
today
you
only
come
around
when
you
need
something
Eine
Bestätigung
wie
das
an
deinem
Handgelenk
A
confirmation
like
the
one
on
your
wrist
Dass
ich
dir
sag',
dass
du
gut
aussiehst
für
die
anderen
For
me
to
tell
you
that
you
look
good
for
the
others
Doch
wenn
wir
was
an
mir
nicht
passt,
machst
du
das
Licht
aus
But
if
there's
something
wrong
with
me,
you
turn
off
the
light
Doch
du
sollst
wissen,
wenn
du
gehst,
geh'
ich
auch
But
you
should
know,
when
you
go,
I
go
too
Ja,
du
bist
nicht
mehr
du,
aber
warum
Yeah,
you're
not
you
anymore,
but
why
Lässt
du
an
mir
deine
Wut
raus,
wenn
du
dir
etwas
nicht
zutraust?
Do
you
take
your
anger
out
on
me
when
you
don't
trust
yourself?
Hab'
dir
deine
Angst
genomm'n,
machte
dich
zum
Kämpfer
I
took
away
your
fear,
made
you
a
fighter
Dir
gezeigt,
dass
es
normal
ist,
dass
Menschen
sich
verändern
Showed
you
that
it's
normal
for
people
to
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KURDO, ZINOBEATZ
Album
Ridam
date de sortie
01-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.