Paroles et traduction Kurdo - Verbrecher aus der Wüste
Verbrecher aus der Wüste
Criminals from the desert
Ich
vergesse
nicht,
I
do
not
forget,
Von
wo
ich
herkomm'.
From
where
I
come
from'.
Da
wo
ich
herkomm',
Where
I
come
from',
Findet
man
in
Teer
Gold.
You
can
find
gold
in
tar.
Silêmanî
Airport,
Verbrecher
aus
der
Wüste.
Silêmanî
Airport,
criminals
from
the
desert.
Mein
Lifestyle,
braungebrannt,
Nargila
und
Süßtee.
My
lifestyle,
tanned,
nargila
and
sweet
tea.
Kurdo,
Kader,
von
Verbrecher
zur
Legende.
Kurdo,
Kader,
from
criminal
to
legend.
In
meiner
Heimat
tragen
Frauen
Henna
an
den
Händen.
In
my
homeland,
women
wear
henna
on
their
hands.
Pferde
mit
Goldschmuck,
Horses
with
gold
jewelry,
Barfuß
auf
dem
Marmorstein.
Barefoot
on
the
marble
stone.
Dunkelblaue
Jeans,
T-Shirt,
Lacoste
weiß.
Dark
blue
jeans,
T-shirt,
Lacoste
white.
Meine
Welt,
Diktatoren,
Könige
und
Pharaos.
My
world,
dictators,
kings
and
pharaohs.
Was
man
in
der
Schule
lernt,
man
hält
die
"AK"
so.
What
you
learn
at
school,
you
keep
the
"AK"
like
that.
Deutschraps
King,
hinterlass'
im
Nordirak
Spuren;
Deutschraps
King,
leave
a
mark
in
northern
Iraq;
Ich
zähle
Euros,
doch
achte
auf
den
Dinar
Kurs.
I'm
counting
euros,
but
pay
attention
to
the
dinar
rate.
Ich
bin
nicht
wie
du,
du
kommst
aus
der
Uni
-
I'm
not
like
you,
you
come
from
university
-
Ich
komm
maskiert
aus
der
Bank,
Trikot
FC
Bayern
Munich.
I
come
out
of
the
bench
masked,
FC
Bayern
Munich
jersey.
Mein
Anstand
bleibt
Zuhause,
scheiß
auf
dein
Message;
My
decency
stays
at
home,
fuck
your
message;
Werde
draußen
zum
Gauner,
denn
die
Straße
macht
mich
dreckig.
Become
a
crook
outside,
because
the
street
makes
me
dirty.
Kurdo,
der
Junge
aus
dem
Hinterrein.
Kurdo,
the
boy
from
Hinterrein.
(Von
Krieg
in
das
Ghetto,
ich
gehör'
zur
'ner
Minderheit)
(From
war
to
the
ghetto,
I
belong
to
a
minority)
In
den
Nike
Frees,
von
der
Polizei
gesucht.
In
the
Nike
Frees,
wanted
by
the
police.
(Man
ich
hab
noch
Staub
von
der
Heimat
auf
den
Schuhen)
(I
still
have
dust
from
home
on
my
shoes)
Ajnabi,
mit
mir
spielen
wollte
keiner;
Ajnabi,
nobody
wanted
to
play
with
me;
(Denn
die
Hälfte
von
meinem
Herz
bleibt
in
der
Heimat)
(Because
half
of
my
heart
stays
at
home)
Scheiß
auf
die
Rolex,
für
mich
bleibt
die
Zeit
stehen.
Fuck
the
Rolex,
time
stands
still
for
me.
(Es
ist
lange
her,
ich
hab'
Heimweh)
(It's
been
a
long
time,
I'm
homesick)
Damals,
schmießen
wir
mit
Steine
gegen
Panzern;
At
that
time,
we
were
throwing
stones
at
tanks;
Heute
siehst
du
mich
im
Sportwagen
durch
die
Slums
fahren.
Today
you
see
me
driving
through
the
slums
in
a
sports
car.
Du
verstehst
uns
nicht,
weil
wir
eh
anders
denken;
You
don't
understand
us
because
we
think
differently
anyway;
Fick
Al
Pacino,
hier
sind
Peshmerga
Helden!
Fuck
Al
Pacino,
here
are
Peshmerga
heroes!
AK-47,
schwarz-gold
Silah,
AK-47,
black-gold
Silah,
Mamosta
El
Omar
Abdelkader
Ashira.
Mamosta
El
Omar
Abdelkader
Ashira.
Fick
die
IS,
importiere
Goldbarren
Fuck
the
IS,
import
gold
bars
Kann
kein
blonden
Schwuchtel
ernst
nehmen
mit
'nem
Vollbart.
Can't
take
a
blonde
faggot
seriously
with
a
full
beard.
Fick
dein
Rücken,
denkst
du
wirklich,
dass
dein
Status
zählt?
Fuck
your
back,
do
you
really
think
that
your
status
matters?
Denkst
bist
unsterblich?
Do
you
think
you
are
immortal?
Dann
frag
mal
nach
Saddam
Hussein.
Then
ask
about
Saddam
Hussein.
Was
interessiert
mich,
wer
mit
wem
Beef
hat?
What
do
I
care
who
has
beef
with
whom?
Ich
kenn
nur
Krieg,
denn
ich
komm'
aus
Nordirak
I
only
know
war,
because
I'm
from
northern
Iraq
Kaum
sitz
ich
im
Airbus,
fragen
sie
nach
meiner
Herkunft.
As
soon
as
I'm
sitting
in
the
Airbus,
they
ask
about
my
origin.
Achten
auf
Bemerkung,
rufen
schnell
Verstärkung.
Pay
attention
to
remark,
quickly
call
for
backup.
Kurdo,
vom
Flüchtlingszelt
in
die
Charts.
Kurdo,
from
the
refugee
tent
to
the
charts.
Hellbraune
Augen,
ein
Löwe
aus
Kurdistan!
Light
brown
eyes,
a
lion
from
Kurdistan!
Kurdo,
der
Junge
aus
dem
Hinterrein.
Kurdo,
the
boy
from
Hinterrein.
(Von
Krieg
in
das
Ghetto,
ich
gehör'
zur
'ner
Minderheit)
(From
war
to
the
ghetto,
I
belong
to
a
minority)
In
den
Nike
Frees
von
der
Polizeit
gesucht.
Wanted
by
the
police
in
the
Nike
Frees.
(Man
ich
hab
noch
Staub
von
der
Heimat
auf
den
Schuhen)
(I
still
have
dust
from
home
on
my
shoes)
Ajnabi,
mit
mir
spielen
wollte
keiner;
Ajnabi,
nobody
wanted
to
play
with
me;
(Denn
die
Hälfte
von
meinem
Herz
bleibt
in
der
Heimat)
(Because
half
of
my
heart
stays
at
home)
Scheiß
auf
die
Rolex,
für
mich
bleibt
die
Zeit
stehen.
Fuck
the
Rolex,
time
stands
still
for
me.
(Es
ist
lange
her,
ich
hab
Heimweh)
(It's
been
a
long
time,
I'm
homesick)
Kurdo,
der
Junge
aus
dem
Hinterrein.
Kurdo,
the
boy
from
Hinterrein.
(Von
Krieg
in
das
Ghetto,
ich
gehör'
zur
'ner
Minderheit)
(From
war
to
the
ghetto,
I
belong
to
a
minority)
In
den
Nike
Frees
von
der
Polizeit
gesucht.
Wanted
by
the
police
in
the
Nike
Frees.
(Man
ich
hab
noch
Staub
von
der
Heimat
auf
den
Schuhen)
(I
still
have
dust
from
home
on
my
shoes)
Ajnabi,
mit
mir
spielen
wollte
keiner;
Ajnabi,
nobody
wanted
to
play
with
me;
(Denn
die
Hälfte
von
meinem
Herz
bleibt
in
der
Heimat)
(Because
half
of
my
heart
stays
at
home)
Scheiß
auf
die
Rolex,
für
mich
bleibt
die
Zeit
stehen.
Fuck
the
Rolex,
time
stands
still
for
me.
(Es
ist
lange
her,
ich
hab
Heimweh)
(It's
been
a
long
time,
I'm
homesick)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): göcgel sinan dogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.