Kurdo - Verbrecher aus der Wüste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurdo - Verbrecher aus der Wüste




Verbrecher aus der Wüste
Criminals from the desert
Yeah!
Yeah!
Ich vergesse nicht,
I do not forget,
Von wo ich herkomm'.
From where I come from'.
Da wo ich herkomm',
Where I come from',
Findet man in Teer Gold.
You can find gold in tar.
Silêmanî Airport, Verbrecher aus der Wüste.
Silêmanî Airport, criminals from the desert.
Mein Lifestyle, braungebrannt, Nargila und Süßtee.
My lifestyle, tanned, nargila and sweet tea.
Kurdo, Kader, von Verbrecher zur Legende.
Kurdo, Kader, from criminal to legend.
In meiner Heimat tragen Frauen Henna an den Händen.
In my homeland, women wear henna on their hands.
Pferde mit Goldschmuck,
Horses with gold jewelry,
Barfuß auf dem Marmorstein.
Barefoot on the marble stone.
Dunkelblaue Jeans, T-Shirt, Lacoste weiß.
Dark blue jeans, T-shirt, Lacoste white.
Meine Welt, Diktatoren, Könige und Pharaos.
My world, dictators, kings and pharaohs.
Was man in der Schule lernt, man hält die "AK" so.
What you learn at school, you keep the "AK" like that.
Deutschraps King, hinterlass' im Nordirak Spuren;
Deutschraps King, leave a mark in northern Iraq;
Ich zähle Euros, doch achte auf den Dinar Kurs.
I'm counting euros, but pay attention to the dinar rate.
Ich bin nicht wie du, du kommst aus der Uni -
I'm not like you, you come from university -
Ich komm maskiert aus der Bank, Trikot FC Bayern Munich.
I come out of the bench masked, FC Bayern Munich jersey.
Mein Anstand bleibt Zuhause, scheiß auf dein Message;
My decency stays at home, fuck your message;
Werde draußen zum Gauner, denn die Straße macht mich dreckig.
Become a crook outside, because the street makes me dirty.
Kurdo, der Junge aus dem Hinterrein.
Kurdo, the boy from Hinterrein.
(Von Krieg in das Ghetto, ich gehör' zur 'ner Minderheit)
(From war to the ghetto, I belong to a minority)
In den Nike Frees, von der Polizei gesucht.
In the Nike Frees, wanted by the police.
(Man ich hab noch Staub von der Heimat auf den Schuhen)
(I still have dust from home on my shoes)
Ajnabi, mit mir spielen wollte keiner;
Ajnabi, nobody wanted to play with me;
(Denn die Hälfte von meinem Herz bleibt in der Heimat)
(Because half of my heart stays at home)
Scheiß auf die Rolex, für mich bleibt die Zeit stehen.
Fuck the Rolex, time stands still for me.
(Es ist lange her, ich hab' Heimweh)
(It's been a long time, I'm homesick)
Damals, schmießen wir mit Steine gegen Panzern;
At that time, we were throwing stones at tanks;
Heute siehst du mich im Sportwagen durch die Slums fahren.
Today you see me driving through the slums in a sports car.
Du verstehst uns nicht, weil wir eh anders denken;
You don't understand us because we think differently anyway;
Fick Al Pacino, hier sind Peshmerga Helden!
Fuck Al Pacino, here are Peshmerga heroes!
AK-47, schwarz-gold Silah,
AK-47, black-gold Silah,
Mamosta El Omar Abdelkader Ashira.
Mamosta El Omar Abdelkader Ashira.
Fick die IS, importiere Goldbarren
Fuck the IS, import gold bars
Kann kein blonden Schwuchtel ernst nehmen mit 'nem Vollbart.
Can't take a blonde faggot seriously with a full beard.
Fick dein Rücken, denkst du wirklich, dass dein Status zählt?
Fuck your back, do you really think that your status matters?
Denkst bist unsterblich?
Do you think you are immortal?
Dann frag mal nach Saddam Hussein.
Then ask about Saddam Hussein.
Was interessiert mich, wer mit wem Beef hat?
What do I care who has beef with whom?
Ich kenn nur Krieg, denn ich komm' aus Nordirak
I only know war, because I'm from northern Iraq
Kaum sitz ich im Airbus, fragen sie nach meiner Herkunft.
As soon as I'm sitting in the Airbus, they ask about my origin.
Achten auf Bemerkung, rufen schnell Verstärkung.
Pay attention to remark, quickly call for backup.
Kurdo, vom Flüchtlingszelt in die Charts.
Kurdo, from the refugee tent to the charts.
Hellbraune Augen, ein Löwe aus Kurdistan!
Light brown eyes, a lion from Kurdistan!
Kurdo, der Junge aus dem Hinterrein.
Kurdo, the boy from Hinterrein.
(Von Krieg in das Ghetto, ich gehör' zur 'ner Minderheit)
(From war to the ghetto, I belong to a minority)
In den Nike Frees von der Polizeit gesucht.
Wanted by the police in the Nike Frees.
(Man ich hab noch Staub von der Heimat auf den Schuhen)
(I still have dust from home on my shoes)
Ajnabi, mit mir spielen wollte keiner;
Ajnabi, nobody wanted to play with me;
(Denn die Hälfte von meinem Herz bleibt in der Heimat)
(Because half of my heart stays at home)
Scheiß auf die Rolex, für mich bleibt die Zeit stehen.
Fuck the Rolex, time stands still for me.
(Es ist lange her, ich hab Heimweh)
(It's been a long time, I'm homesick)
Kurdo, der Junge aus dem Hinterrein.
Kurdo, the boy from Hinterrein.
(Von Krieg in das Ghetto, ich gehör' zur 'ner Minderheit)
(From war to the ghetto, I belong to a minority)
In den Nike Frees von der Polizeit gesucht.
Wanted by the police in the Nike Frees.
(Man ich hab noch Staub von der Heimat auf den Schuhen)
(I still have dust from home on my shoes)
Ajnabi, mit mir spielen wollte keiner;
Ajnabi, nobody wanted to play with me;
(Denn die Hälfte von meinem Herz bleibt in der Heimat)
(Because half of my heart stays at home)
Scheiß auf die Rolex, für mich bleibt die Zeit stehen.
Fuck the Rolex, time stands still for me.
(Es ist lange her, ich hab Heimweh)
(It's been a long time, I'm homesick)





Writer(s): göcgel sinan dogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.