Kurdo - Verbrecher aus der Wüste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurdo - Verbrecher aus der Wüste




Yeah!
Да!
Ich vergesse nicht,
Я не забываю,
Von wo ich herkomm'.
Откуда я пришел.
Da wo ich herkomm',
Там, откуда я пришел,
Findet man in Teer Gold.
Можно найти золото в дегтя.
Silêmanî Airport, Verbrecher aus der Wüste.
Silêmanî Airport, преступники из пустыни.
Mein Lifestyle, braungebrannt, Nargila und Süßtee.
Мой образ жизни, загорелый, Наргила и сладкий чай.
Kurdo, Kader, von Verbrecher zur Legende.
Курдо, отряд, от преступника к легенде.
In meiner Heimat tragen Frauen Henna an den Händen.
На моей родине женщины носят хну на руках.
Pferde mit Goldschmuck,
Лошади с золотыми украшениями,
Barfuß auf dem Marmorstein.
Босиком по мраморному камню.
Dunkelblaue Jeans, T-Shirt, Lacoste weiß.
Темно-синие джинсы, футболка, Лакост белый.
Meine Welt, Diktatoren, Könige und Pharaos.
Мой мир, диктаторы, цари и фараоны.
Was man in der Schule lernt, man hält die "AK" so.
Чему учат в школе, так держат "Ак".
Deutschraps King, hinterlass' im Nordirak Spuren;
Deutschraps King, оставить следы в северном Ираке;
Ich zähle Euros, doch achte auf den Dinar Kurs.
Я рассчитываю на Евро, но обращаю внимание на курс Динара.
Ich bin nicht wie du, du kommst aus der Uni -
Я не такой, как ты, ты из Университета -
Ich komm maskiert aus der Bank, Trikot FC Bayern Munich.
Я выхожу из банка в маске, Майка "Бавария".
Mein Anstand bleibt Zuhause, scheiß auf dein Message;
Моя порядочность остается дома, к черту твое сообщение;
Werde draußen zum Gauner, denn die Straße macht mich dreckig.
Стань жуликом на улице, потому что дорога делает меня грязным.
Kurdo, der Junge aus dem Hinterrein.
Kurdo, Мальчик выходит из подсобного.
(Von Krieg in das Ghetto, ich gehör' zur 'ner Minderheit)
(От войны в гетто, я принадлежу к меньшинству)
In den Nike Frees, von der Polizei gesucht.
В Nike Frees, разыскивается полицией.
(Man ich hab noch Staub von der Heimat auf den Schuhen)
меня еще пыль от дома на ботинках)
Ajnabi, mit mir spielen wollte keiner;
Аджнаби, играть со мной никто не хотел;
(Denn die Hälfte von meinem Herz bleibt in der Heimat)
(Ибо половина моего сердца остается на родине)
Scheiß auf die Rolex, für mich bleibt die Zeit stehen.
К черту Ролекс, для меня время остановится.
(Es ist lange her, ich hab' Heimweh)
(Это было давно, я тосковал по дому)
Damals, schmießen wir mit Steine gegen Panzern;
Тогда, мы ковали камнями против танков;
Heute siehst du mich im Sportwagen durch die Slums fahren.
Сегодня ты видишь, как я катаюсь по трущобам в спортивном автомобиле.
Du verstehst uns nicht, weil wir eh anders denken;
Ты не понимаешь нас, потому что мы думаем иначе;
Fick Al Pacino, hier sind Peshmerga Helden!
Ебать Аль Пачино, вот пешмерга герои!
AK-47, schwarz-gold Silah,
АК-47, черно-золотой силах,
Mamosta El Omar Abdelkader Ashira.
Mamosta Омар Эль Абделькадер Ashira.
Fick die IS, importiere Goldbarren
Ебать IS, импорт золотых слитков
Kann kein blonden Schwuchtel ernst nehmen mit 'nem Vollbart.
Ни один светловолосый педик не может серьезно относиться к бородке.
Fick dein Rücken, denkst du wirklich, dass dein Status zählt?
Трахни свою спину, неужели ты думаешь, что твой статус имеет значение?
Denkst bist unsterblich?
Вы думаете, что бессмертны?
Dann frag mal nach Saddam Hussein.
Тогда спроси о Саддаме Хусейне.
Was interessiert mich, wer mit wem Beef hat?
Интересно, у кого с кем говядина?
Ich kenn nur Krieg, denn ich komm' aus Nordirak
Я знаю только войну, потому что я из северного Ирака
Kaum sitz ich im Airbus, fragen sie nach meiner Herkunft.
Едва я сижу в Аэробусе, они спрашивают о моем происхождении.
Achten auf Bemerkung, rufen schnell Verstärkung.
Обратите внимание на замечание, быстро вызовите подкрепление.
Kurdo, vom Flüchtlingszelt in die Charts.
Курдо, из палатки беженцев в чарты.
Hellbraune Augen, ein Löwe aus Kurdistan!
Светло-карие глаза, Лев из Курдистана!
Kurdo, der Junge aus dem Hinterrein.
Kurdo, Мальчик выходит из подсобного.
(Von Krieg in das Ghetto, ich gehör' zur 'ner Minderheit)
(От войны в гетто, я принадлежу к меньшинству)
In den Nike Frees von der Polizeit gesucht.
В Nike Frees разыскивается полицией.
(Man ich hab noch Staub von der Heimat auf den Schuhen)
меня еще пыль от дома на ботинках)
Ajnabi, mit mir spielen wollte keiner;
Аджнаби, играть со мной никто не хотел;
(Denn die Hälfte von meinem Herz bleibt in der Heimat)
(Ибо половина моего сердца остается на родине)
Scheiß auf die Rolex, für mich bleibt die Zeit stehen.
К черту Ролекс, для меня время остановится.
(Es ist lange her, ich hab Heimweh)
(Это было давно, я тосковал по дому)
Kurdo, der Junge aus dem Hinterrein.
Kurdo, Мальчик выходит из подсобного.
(Von Krieg in das Ghetto, ich gehör' zur 'ner Minderheit)
(От войны в гетто, я принадлежу к меньшинству)
In den Nike Frees von der Polizeit gesucht.
В Nike Frees разыскивается полицией.
(Man ich hab noch Staub von der Heimat auf den Schuhen)
меня еще пыль от дома на ботинках)
Ajnabi, mit mir spielen wollte keiner;
Аджнаби, играть со мной никто не хотел;
(Denn die Hälfte von meinem Herz bleibt in der Heimat)
(Ибо половина моего сердца остается на родине)
Scheiß auf die Rolex, für mich bleibt die Zeit stehen.
К черту Ролекс, для меня время остановится.
(Es ist lange her, ich hab Heimweh)
(Это было давно, я тосковал по дому)





Writer(s): göcgel sinan dogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.