Paroles et traduction Kuren feat. Ivan Ooze - Flying Cars
Flying Cars
Летающие машины
Fly,
fly,
fly,
fly
Лети,
лети,
лети,
лети
Fly,
fly,
fly
Лети,
лети,
лети
You
know
what
heals
your
soul
Ты
знаешь,
что
лечит
твою
душу
To
conquer
any
milestone
you
need
to
loose
control
Чтобы
покорить
любую
вершину,
нужно
потерять
контроль
We
step
out
of
our
comfort
zone
'cause
we
uncomfortable
Мы
выходим
из
зоны
комфорта,
потому
что
нам
некомфортно
We
wanna
make
a
change,
'cause
being
chained
is
vulnerable
Мы
хотим
перемен,
потому
что
быть
скованным
- значит
быть
уязвимым
Break
restraints
do
whatever
it
takes
to
taste
the
gold
Сорви
оковы,
сделай
все
возможное,
чтобы
вкусить
золото
Make
mistakes
only
where
you'll
escape
them
shadow
calls
Совершай
ошибки
только
там,
где
ты
избежишь
их
теневых
зовов
Fuck
a
cape,
there's
a
hero
within
each
one
of
y'all
К
черту
плащ,
в
каждом
из
вас
есть
герой
Once
the
fire
ignites,
the
night
will
hear
your
mighty
roar
Как
только
огонь
зажжется,
ночь
услышит
твой
могучий
рев
This
for
the
kick
downs,
we
movin'
bruised
up
Это
для
тех,
кто
упал,
мы
двигаемся
вперед,
избитые
So
put
your
twos
up,
we
livin'
ruthless
Так
что
поднимите
свои
кулаки,
мы
живем
безжалостно
Been
through
them
sewers
Прошли
через
эти
сточные
канавы
We've
dodged
maneuvered
Мы
уворачивались,
маневрировали
The
lights
in
view
(ah)
Огни
в
поле
зрения
(а)
Like
Slick,
we
rulers
Как
Слик,
мы
правители
Let's
[?]
(fly)
Давай
[?]
(летим)
Let's
[?]
(fly)
Давай
[?]
(летим)
Let's
[?]
(fly)
Давай
[?]
(летим)
Let's
[?]
(fly)
Давай
[?]
(летим)
Let's
[?]
(fly)
Давай
[?]
(летим)
Let's
[?]
(fly)
Давай
[?]
(летим)
Let's
[?]
(fly)
Давай
[?]
(летим)
Let's
[?]
(fly)
Давай
[?]
(летим)
No,
there
ain't
no
way
that
I'm
ever
goin'
back
Нет,
я
ни
за
что
не
вернусь
назад
Got
these
voices
in
my
head
tellin'
me
I'm
stronger
than
that
Эти
голоса
в
моей
голове
говорят
мне,
что
я
сильнее
этого
If
you
quitin'
at
the
intermission,
don't
finish
the
match
Если
ты
сдаешься
в
антракте,
не
заканчивай
матч
Then
you'll
never
know
your
true
potential,
where
you
could
be
at
Тогда
ты
никогда
не
узнаешь
свой
истинный
потенциал,
где
ты
мог
бы
быть
One
more
[?]
in
my
[?]
Еще
один
[?]
в
моем
[?]
Life
is
what
you
make,
either
[?]
or
[?]
Жизнь
- это
то,
что
ты
делаешь,
либо
[?]
или
[?]
[?]
struggle
on
the
double,
don't
you
let
a
hole
bubble
[?]
борись
на
пределе,
не
позволяй
дыре
пузыриться
Embrace
the
[?]
Прими
[?]
Levitate
through
the
ceiling
Левитируй
сквозь
потолок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Townsend, Curtis Kennedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.