Paroles et traduction Kuren - Regain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pull
back
on
my
heartbeat
Останови
мое
сердцебиение,
And
move
on
my
[?]
И
двигайся
по
моей
[?].
One
way
to
live
a
life,
one
forgiven
Один
способ
прожить
жизнь,
один
прощен,
It
took
three
years
to
make
a
living
Потребовалось
три
года,
чтобы
начать
жить,
With
non
stop
giving
and
constant
intermissions
С
непрерывной
отдачей
и
постоянными
перерывами.
With
[?]
sequence,
man
that's
the
reason
С
[?]
последовательностью,
вот
в
чем
причина,
I
do
this
in
the
evening,
none
of
you
guys
can
see
me
Я
делаю
это
вечером,
никто
из
вас
не
видит
меня.
Man,
I
feel
like
I
[?]
Чувствую,
как
будто
я
[?]
A
journey
in
my
head,
and
a
mind
upon
innocence
Путешествие
в
моей
голове
и
разум,
обращенный
к
невинности,
Can
I
help
you
realize
what
the
difference
is?
Могу
ли
я
помочь
тебе
понять,
в
чем
разница?
It's
a
life
that
divides
all
the
problems
and
the
lies
Это
жизнь,
которая
разделяет
все
проблемы
и
ложь,
That
defines
your
inner
peace,
you
tryin'
finding
sight
Которая
определяет
твой
внутренний
мир,
ты
пытаешься
найти
прозрение.
Open
up
and
let
it
take
you
Откройся
и
позволь
этому
увлечь
тебя,
May
your
soul
turn
back
and
try
and
break
you
Пусть
твоя
душа
обернется
и
попытается
сломить
тебя,
May
you
rise
right
up
and
never
give
a
fuck
Пусть
ты
поднимешься
и
тебе
будет
все
равно
About
the
[?]
world
around
[?]
На
[?]
мир
вокруг
[?]
This
is
something
I
believe
in
В
это
я
верю,
But
I
ain't
tryin'
preaching
Но
я
не
пытаюсь
проповедовать.
It
comes
with
the
seasons
Это
приходит
с
временами
года,
Leaders
and
politicians
control
this
Лидеры
и
политики
контролируют
это
With
the
system
that
we
choose
to
live
with
С
помощью
системы,
с
которой
мы
решили
жить.
But
let
me
try
and
regain
the
conscience
Но
позволь
мне
попытаться
вернуть
себе
сознание,
It's
fucking
up
my
brain
[?]
way
too
often
Оно
слишком
часто
сводит
меня
с
ума
[?].
Put
your
bad
cards
in
a
chest
and
lock
it
Сложи
свои
плохие
карты
в
сундук
и
запри
его.
This
my
first
round,
but
I
ain't
wanna
fuck
with
Это
мой
первый
раунд,
но
я
не
хочу
связываться.
Moving
[?]
my
brain
is
the
cockpit
Движение
[?]
мой
мозг
- это
кабина
пилота,
And
I'm
excited
to
see
where
the
next
one
will
take
me
И
мне
интересно
посмотреть,
куда
приведет
меня
следующий.
Man,
will
it
make
me
free?
Сделает
ли
это
меня
свободным?
Will
it
make
me
free,
will
it
make
me
free?
Сделает
ли
это
меня
свободным,
сделает
ли
это
меня
свободным?
Will
it
set
me
free?
Освободит
ли
это
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curtis Kennedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.