Paroles et traduction Kuri Ken - Melatonin Nights (feat. Marcus Jacob)
Ayo,
kickback
I
just
wanna
relax
and
not
relapse
on
Эйо,
отдача,
я
просто
хочу
расслабиться
и
не
впадать
в
рецидив.
Validation
of
accolades
from
the
past
Подтверждение
почестей
из
прошлого
A
narcissistic
lad,
dated
narcissistic
lasses
Самовлюбленный
парень,
встречающийся
с
самовлюбленными
девушками
Would
rather
have
mirrors
for
glasses,
and
die
by
the
stream
Предпочел
бы
иметь
зеркала
вместо
очков
и
умереть
у
ручья
Output
slow
like
molasses
that
ain't
fit
for
the
king
Выводится
медленно,
как
патока,
которая
не
годится
для
короля
Who
got
things
for
his
kingdom,
to
become
Который
получил
все
для
своего
королевства,
чтобы
стать
A
beautiful
society
he'll
lead
them,
stray
away
from
inebrium
Прекрасное
общество,
в
которое
он
поведет
их,
избавит
от
опьянения.
Without
forgetting
that
he
needs
them
Не
забывая
при
этом,
что
они
ему
нужны
Grateful
for
all
y'all
company,
I
am
a
servant
Благодарен
всем
вам
за
компанию,
я
слуга
Y'all
makin'
it
worth
it,
for
sure
it's
been
an
imperfect
but
blessed
life
Вы
все
делаете
так,
чтобы
это
того
стоило,
наверняка
это
была
несовершенная,
но
благословенная
жизнь.
Tellin'
my
mind
to
get
some
shut-eye,
but
lately
it's
been
puttin'
up
a
fight
Советую
своему
разуму
немного
успокоиться,
но
в
последнее
время
он
сопротивляется.
Melatonin
nights
got
me
feelin'
all
right
По
ночам,
когда
я
принимаю
мелатонин,
я
чувствую
себя
хорошо.
Make
my
body
move,
talkin'
rapid
eye
Заставь
мое
тело
двигаться,
говори
быстрым
взглядом
Sheets
so
good,
satin
smoov
I
could
die
Простыни
такие
вкусные,
атласные,
что
я
могла
бы
умереть.
With
my
baby
boo
by
my
side,
I
С
моей
малышкой
бу
рядом
со
мной,
я
Cannot
lose
my
sight,
yeah
Я
не
могу
потерять
зрение,
да
Melatonin
nights
Ночи
с
мелатонином
Let's
just
stay
inside
Давай
просто
останемся
внутри
You'll
know
I
hit
it
right
Ты
поймешь,
что
я
попал
в
точку
Put
you
to
sleep,
goodnight
Уложу
тебя
спать,
спокойной
ночи.
My
eyes
wide
open,
stayin
awake
hopin'
that
everybody
copin'
Мои
глаза
широко
открыты,
я
не
сплю,
надеясь,
что
все
справятся.
With
these
dystopian
times
that
rolled
in
С
этими
мрачными
временами,
которые
наступили
And
lately
I'm
showin'
devotion
to
God
И
в
последнее
время
я
проявляю
преданность
Богу
I
been
praying
an
awful
lot
especially
for
my
aunt
for
her
to
beat
the
odds
Я
очень
много
молилась,
особенно
за
свою
тетю,
чтобы
она
справилась
с
трудностями
She's
so
strong
y'all,
she
plays
hardball,
gonna
take
a
lot
to
make
her
heart
fall
Она
такая
сильная,
вы
все,
она
играет
жестко,
потребуется
многое,
чтобы
заставить
ее
сердце
упасть.
But
she
can't
stand
still
for
a
got
damn
thing
Но
она
ни
черта
не
может
устоять
на
месте
And
like
her
nephew,
got
no
locks
and
keys
И,
как
и
у
ее
племянника,
у
нее
не
было
замков
и
ключей
Insecurities
with
what
the
future
might
bring,
at
times
its
frightening
Неуверенность
в
том,
что
может
принести
будущее,
временами
пугающая
Shocking
like
lightning,
flash
of
red
hot
then
it's
over
Шокирующий,
как
молния,
вспышка
раскаленного
докрасна
воздуха,
и
все
кончено.
Repent
to
God
like
hi
RaiJin
雷神
Покайся
перед
Богом,
как
хай
Райджин
雷神
Ain't
been
my
best
self
in
times,
SaiKin
最近
В
последнее
время
я
вел
себя
не
лучшим
образом,
Сайкин
最近
So
please
lend
me
strength
to
push
thru
nights
like
these
Так
что,
пожалуйста,
дай
мне
сил
пережить
такие
ночи,
как
эта
I
hate
overthinking,
one
of
my
DaiKirai
大嫌い
things
Я
ненавижу
переусердствовать,
это
одна
из
моих
фишек
Дайкираи.
I'll
go
away
and
train
in
the
chamber
hyperbolic,
like
a
SaiyaJin
Я
уйду
и
буду
тренироваться
в
гиперболической
камере,
как
сайядзин.
Turned
25
to
life,
in
college,
getting
older
Исполнилось
25
лет
жизни,
учусь
в
колледже,
становлюсь
старше
I'mma
freeze
time
and
catch
up
to
the
place
I'm
that
I'm
supposed
to,
be
Я
остановлю
время
и
доберусь
до
того
места,
где
я
нахожусь,
где
я
должен
быть.
Served
the
sentence,
killed
a
man
with
a
dream,
Отбыл
наказание,
убил
человека
с
мечтой,
Ayo
let
me
get
some
sleep
Эйо,
дай
мне
немного
поспать
Melatonin
nights
got
me
feelin'
all
right
По
ночам,
когда
я
принимаю
мелатонин,
я
чувствую
себя
хорошо.
Keep
my
body
move,
talkin'
rapid
eye
Заставляю
свое
тело
двигаться,
говорю
быстрым
взглядом
Sheets
so
good,
satin
smoov
I
could
die
Простыни
такие
вкусные,
атласные,
что
я
могла
бы
умереть.
With
my
baby
boo
by
my
side,
yeah
Со
своей
малышкой
бу
рядом,
да
Melatonin
nights
Ночи
с
мелатонином
Let's
just
stay
inside
Давай
просто
останемся
внутри
You'll
know
I
hit
it
right
Ты
поймешь,
что
я
попал
в
точку
Put
you
to
sleep,
goodnight
Уложу
тебя
спать,
спокойной
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Brenden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.