Kurious - Jorge of the Projects - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurious - Jorge of the Projects




Jorge of the Projects
Хорхе из Проекта
Tune in your sets
Настрой свои приемники,
(Spark your cigarettes)
(Прикуривай сигареты)
You don't need cable tv
Тебе не нужно кабельное,
(Just a window to see) who, me?
(Просто окно, чтобы увидеть) кого, меня?
The kurious one in your backyard
Любопытного парня на твоем заднем дворе
(Monkey bars i'm swingin on)
качаюсь на турниках)
(Check it)
(Смотри)
[ Verse 1]
[ Куплет 1]
Okay, time period 5 b.c.
Хорошо, временной период 5 год до нашей эры.
5 years before money and crack was a priority
За 5 лет до того, как деньги и крэк стали приоритетом.
(Authority) figures loomin like dark skies
(Власть) фигуры маячат, как темные небеса.
(Sittin in class, second hand movin clock wise)
(Сижу на уроке, секундная стрелка движется по часовой стрелке.)
Patiently waitin for the bell to ring (ring)
Терпеливо жду, когда прозвенит звонок (звонок).
There it is, i gather my things
Вот и он, я собираю свои вещи.
(Backpack over my shoulder, like a soldier i troop)
(Рюкзак на плече, как солдат, иду в строй.)
Uptown, sportin a frown (cause you're wearin a corny suit)
В центр города, с хмурым видом (потому что ты одета в дурацкий костюм).
I metamorphasize from the shirt and ties
Я превращаюсь из рубашки и галстука.
(What else?) laces in shoes ain't fly (it's a pack of lies)
(Что еще?) Шнурки в туфлях не катят (это ложь).
Hm - now that's more likely
Хм, это уже больше похоже на правду.
Pumas, mocknecks (and maybe like a pair of lee's)
Кроссовки Puma, водолазка (и, может быть, пара джинсов Lee).
Yeah, i feel fantastic
Да, я чувствую себя просто фантастически.
Sneak out the house cause mama's rules was mad drastic
Убегаю из дома, потому что мамины правила были слишком жесткими.
("boy, stay in the house," she says)
("Мальчик, сиди дома", - говорит она.)
"Yo mom, no disrespect
"Йоу, мам, без неуважения.
And jetted out the door, you know that i jet
И вылетел за дверь, ты же знаешь, как я умею.
(Real quick outside) so i could be among
(Очень быстро на улицу), чтобы я мог быть среди
Yeah, my friends, how i miss bein young
Да, моих друзей, как же я скучаю по тому времени, когда был молод.
Jorge, jorge, jorge of the projects (repeated)
Хорхе, Хорхе, Хорхе из Проекта (повторяется)
[ Verse 2]
[ Куплет 2]
Fun years are over (and now here comes)
Веселые годы прошли вот наступает)
A period of time, respect is measured in lump sums
Период времени, когда уважение измеряется круглыми суммами
Of money (drugs, thugs are cool)
Денег (наркотики, бандиты - это круто).
Word up, chumps get slung (kids droppin outta school
Слово за слово, лохов бросают (дети бросают школу).
Girls add fuel to the fire if you're a bum)
Девушки подливают масла в огонь, если ты бомж).
Word up, bottomline is: (kid, you're gettin none)
Короче говоря: (пацан, тебе ничего не светит).
(No play at all) cause they want shirlings
(Никаких игр), потому что им нужны деньги.
Fat bangle bracelets (the matching earrings)
Толстые браслеты серьги в комплекте).
Brothers, they be fallin victim to the trickin
Братья, они становятся жертвами обмана.
The life is finger lickin good (just like the chicken)
Жизнь прекрасна (как жареная курочка).
Don't count em all (word up, until they hatch)
Не считай их всех (слово за слово, пока они не вылупятся).
The story sounds good (shit, but there's a catch)
История звучит заманчиво (чёрт, но есть подвох).
Jorge (jorge of the projects)
Хорхе (Хорхе из Проекта)
Made the choice to gain material objects
Сделал выбор в пользу материальных благ.
(Pushin ac legends up the block)
(Толкает Acura Legend вверх по кварталу).
Stock is on the rise (from the flip of a rock)
Акции растут (от щелчка по камню).
So he chills (in the fat-ass joint)
Так что он расслабляется жирном притоне).
Point fingers (favors linger in the mind)
Указывает пальцем (одолжения задерживаются в памяти).
He got his (and you know i got mine)
Он получил свое ты знаешь, я получил свое).
But for now it's about that time
Но сейчас самое время.
Check it out
Смотри!
Jorge, jorge, jorge of the projects (repeated)
Хорхе, Хорхе, Хорхе из Проекта (повторяется)
[ Verse 3]
[ Куплет 3]
Humble, t-t-tumblin down (word up, the shit which allows)
Скромный, п-п-падающий вниз (вот что делает)
Someone to be a nice guy (kurious jorge)
Кого-то хорошим парнем (любопытный Хорхе).
Tell ya straight, respect (to my mother) like no other
Скажу тебе прямо, уважение моей маме), как ни к кому другому.
(Cause i love you to death)
(Потому что я люблю тебя до смерти).
Trife (project life) yeah you might say that
Дерьмовая (проектная жизнь), да, можно и так сказать.
Murder crimes and (drugs) man, they're goin way back
Убийства и (наркотики), чувак, это тянется с давних времен.
When (some by the pen straight out the ghetto)
Когда (кто-то с ручкой прямо из гетто)
(Expose the hate) but try to be a kind fellow
(Разоблачает ненависть), но старается быть добрым малым.
Still mellow is the trait i choose to uphold
Все еще остаюсь спокойным, это та черта, которую я решил поддерживать.
(By means a peace died) . 45 (now hold)
(Используя мир, который умер) .45 теперь держи).
(Go) aiyo, amp, spark the biff
(Давай) эй, чувак, прикури косяк.
(Come on, jorge, what you be meanin?) dummy - the fat spliff
(Да ладно, Хорхе, что ты имеешь в виду?) Болван - жирный косяк.
(I guess times are great, so celebrate the celebration)
думаю, времена сейчас прекрасные, так что давай праздновать).
Word up, vacation from the projects (cause the object is
Короче, отпуск от проектов (потому что цель - это
Inflation)
инфляция).
Of my bank book (which you don't have)
Моей банковской книжки (которой у тебя нет).
Shut up, cause maybe some day (sure you'll have a whole lot of
Заткнись, потому что, может быть, когда-нибудь (конечно, у тебя будет много
Money)
денег).
(Aiyo, honey, no need to change the topic)
(Эй, милая, не нужно менять тему).
Word up, and jorge'll be jorge (jorge of the projects)
Короче, Хорхе так и останется Хорхе (Хорхе из Проекта).
Jorge, jorge, jorge of the projects (repeated)
Хорхе, Хорхе, Хорхе из Проекта (повторяется).





Writer(s): Freddie Hubbard, Dante Ross, Jorge Alvarez, Gebie Dijani, John Gamble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.