Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
thought
I
was
fly
Ich
dachte,
ich
wäre
cool
My
momma
rolled
by
in
that
05
Durango
and
it
caught
my
eye
Meine
Mom
kam
in
ihrem
05er
Durango
vorbei
und
er
fiel
mir
auf
I
fell
in
love
with
big
bodies
that
ride
Ich
verliebte
mich
in
große
Karosserien,
die
fahren
I'll
rock
big
body
when
I
learn
how
to
drive
Ich
werde
eine
große
Karosserie
fahren,
wenn
ich
fahren
lerne
21
and
still
ain't
got
no
license
21
und
immer
noch
keinen
Führerschein
I
ain't
gon
lie
I've
been
driving
Ich
will
nicht
lügen,
ich
bin
gefahren
At
least
I'm
not
speeding
or
flying
Wenigstens
rase
oder
fliege
ich
nicht
My
mom
beat
my
butt
like
she
Tyson
Meine
Mom
hat
mich
verprügelt
wie
Tyson
It
was
something
about
that
ram
Es
war
etwas
Besonderes
an
diesem
Ram
Something
about
that
chance
Etwas
Besonderes
an
dieser
Chance
I'm
wishin'
Ich
wünsche
mir
Something
bout
that
ride
Etwas
Besonderes
an
dieser
Fahrt
I
remember
my
first
time
Ich
erinnere
mich
an
mein
erstes
Mal
So
I
put
my
feet
on
the
pedal
real
smooth
Also
setzte
ich
meine
Füße
ganz
sanft
auf
das
Pedal
Real
cool
she
only
rock
with
them
chill
dudes
Ganz
cool,
sie
steht
nur
auf
entspannte
Typen
If
you
ain't
got
a
ride
she
won't
feel
you
Wenn
du
kein
Auto
hast,
wird
sie
dich
nicht
fühlen
Be
careful
cuz
that
whip
will
never
heal
you
Sei
vorsichtig,
denn
dieser
Wagen
wird
dich
niemals
heilen
It
was
something
about
that
ram
Es
war
etwas
Besonderes
an
diesem
Ram
Something
about
that
chance
Etwas
Besonderes
an
dieser
Chance
I'm
wishin'
Ich
wünsche
mir
Something
bout
that
ride
Etwas
Besonderes
an
dieser
Fahrt
I
remember
my
first
time
Ich
erinnere
mich
an
mein
erstes
Mal
So
I
put
my
feet
on
the
pedal
real
smooth
Also
setzte
ich
meine
Füße
ganz
sanft
auf
das
Pedal
Real
cool
she
only
rock
with
them
chill
dudes
Ganz
cool,
sie
steht
nur
auf
entspannte
Typen
If
you
ain't
got
a
ride
she
won't
feel
you
Wenn
du
kein
Auto
hast,
wird
sie
dich
nicht
fühlen
Back
then
the
whips
were
the
things
that
killed
you
Damals
waren
die
Autos
die
Dinge,
die
dich
umbrachten
And
ain't
never
gon
stop
Und
es
wird
nie
aufhören
I
get
a
ear
full
like
I
don't
know
what
it
cost
Ich
bekomme
die
Ohren
voll,
als
ob
ich
nicht
wüsste,
was
es
kostet
Look
right
and
left
before
I
cross
Schau
nach
rechts
und
links,
bevor
ich
überquere
I
ain't
worried
bout
getting
hit
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
angefahren
zu
werden
Gotta
hit
all
the
stops
(skirt)
Muss
alle
Stopps
einlegen
(skirt)
Before
I
see
a
cop
(skirt)
Bevor
ich
einen
Polizisten
sehe
(skirt)
Before
I
mess
around
and
get
popped
Bevor
ich
Mist
baue
und
geschnappt
werde
But
my
job
was
the
drop
Aber
mein
Job
war
der
Drop
A
young
man
driving
to
college
for
a
spot
Ein
junger
Mann,
der
zum
College
fährt,
um
einen
Platz
zu
bekommen
Sorry
officer
that's
all
I
got
(yeet)
Tut
mir
leid,
Officer,
das
ist
alles,
was
ich
habe
(yeet)
And
I
forgot
my
permit
before
the
kid
was
a
hermit
Und
ich
habe
meine
Erlaubnis
vergessen,
bevor
das
Kind
ein
Einsiedler
war
Any
moment
of
leisure
time
know
that
I
earned
it
Jede
freie
Minute
weißt
du,
dass
ich
sie
mir
verdient
habe
So
what
if
I
am
riding
dirty
Na
und,
wenn
ich
illegal
fahre
I
gotta
say
that
it's
worth
it
Ich
muss
sagen,
es
ist
es
wert
I
gotta
say
that
I'm
worthy
Ich
muss
sagen,
ich
bin
es
wert
I
bring
the
hammer
that
thunder
coming
in
later
Ich
bringe
den
Hammer,
der
Donner
kommt
später
If
you
don't
think
the
family
ain't
storming
(zoom)
Wenn
du
nicht
denkst,
dass
die
Familie
stürmt
(zoom)
This
your
warning
cuz
Das
ist
deine
Warnung,
denn
It
was
something
about
that
ram
Es
war
etwas
Besonderes
an
diesem
Ram
Something
about
that
chance
Etwas
Besonderes
an
dieser
Chance
I'm
wishin'
Ich
wünsche
mir
Something
bout
that
ride
Etwas
Besonderes
an
dieser
Fahrt
I
remember
my
first
time
Ich
erinnere
mich
an
mein
erstes
Mal
So
I
put
my
feet
on
the
pedal
real
smooth
Also
setzte
ich
meine
Füße
ganz
sanft
auf
das
Pedal
Real
cool
she
only
rock
with
them
chill
dudes
Ganz
cool,
sie
steht
nur
auf
entspannte
Typen
If
you
ain't
got
a
ride
she
won't
feel
you
Wenn
du
kein
Auto
hast,
wird
sie
dich
nicht
fühlen
Be
careful
cuz
that
whip
will
never
heal
you
Sei
vorsichtig,
denn
dieser
Wagen
wird
dich
niemals
heilen
It
was
something
about
that
ram
Es
war
etwas
Besonderes
an
diesem
Ram
Something
about
that
chance
Etwas
Besonderes
an
dieser
Chance
I'm
wishin'
Ich
wünsche
mir
Something
bout
that
ride
Etwas
Besonderes
an
dieser
Fahrt
I
remember
my
first
time
Ich
erinnere
mich
an
mein
erstes
Mal
So
I
put
my
feet
on
the
pedal
real
smooth
Also
setzte
ich
meine
Füße
ganz
sanft
auf
das
Pedal
Real
cool
she
only
rock
with
them
chill
dudes
Ganz
cool,
sie
steht
nur
auf
entspannte
Typen
If
you
ain't
got
a
ride
she
won't
feel
you
Wenn
du
kein
Auto
hast,
wird
sie
dich
nicht
fühlen
Back
then
the
whips
were
the
things
that
killed
you
Damals
waren
die
Autos
die
Dinge,
die
dich
umbrachten
I
thought
I
was
fly
Ich
dachte,
ich
wäre
cool
My
momma
rolled
by
in
that
05
Durango
and
it
caught
my
eye
Meine
Mom
kam
in
ihrem
05er
Durango
vorbei
und
er
fiel
mir
auf
I
fell
in
love
with
big
bodies
that
ride
Ich
verliebte
mich
in
große
Karosserien,
die
fahren
I'll
rock
big
body
when
I
learn
how
to
drive
Ich
werde
eine
große
Karosserie
fahren,
wenn
ich
fahren
lerne
21
and
still
ain't
got
no
license
21
und
immer
noch
keinen
Führerschein
I
ain't
gon
lie
I've
been
driving
Ich
will
nicht
lügen,
ich
bin
gefahren
At
least
I'm
not
speeding
or
flying
Wenigstens
rase
oder
fliege
ich
nicht
My
mom
beat
my
butt
like
she
Tyson
Meine
Mom
hat
mich
verprügelt
wie
Tyson
It
fell
through
my
hands
I
put
em
together
like
thank
you
godly
Es
fiel
mir
durch
die
Hände,
ich
legte
sie
zusammen,
als
ob
ich
Gott
danken
würde
Glad
that
my
plan
liquified
Ich
bin
froh,
dass
mein
Plan
sich
verflüssigt
hat
I'd
rather
roll
with
something
that's
solid
Ich
fahre
lieber
mit
etwas,
das
solide
ist
Dodging
strikes
in
my
dodge
Ausweichen
von
Schlägen
in
meinem
Dodge
Drowning
in
my
pool
of
knowledge
Ich
ertrinke
in
meinem
Wissenspool
If
they
black
balling
I'm
going
all
in
calling
Wenn
sie
mich
auf
die
schwarze
Liste
setzen,
gehe
ich
aufs
Ganze
und
rufe
an
Cuz
they
outta
pocket
Weil
sie
außer
Kontrolle
sind
I
feel
like
Coop
from
Megas
XLR
Ich
fühle
mich
wie
Coop
aus
Megas
XLR
My
dodge
transforms
when
I
pull
the
8 ball
Mein
Dodge
verwandelt
sich,
wenn
ich
die
8er
Kugel
ziehe
That
was
04
when
my
mom
got
the
dodge
Das
war
04,
als
meine
Mom
den
Dodge
bekam
Seven
years
later
tried
to
show
them
I'm
the
boss
Sieben
Jahre
später
versuchte
ich
ihnen
zu
zeigen,
dass
ich
der
Boss
bin
Seven
years
later
I
didn't
process
what
I
lost
Sieben
Jahre
später
habe
ich
nicht
verarbeitet,
was
ich
verloren
habe
I
just
wanted
cookie
put
my
hand
in
the
jar
Ich
wollte
nur
einen
Keks,
steckte
meine
Hand
in
das
Glas
Didn't
have
patience
and
went
off
impulse
Ich
hatte
keine
Geduld
und
handelte
aus
Impuls
Now
I
ride
dirty
like
I'm
above
law
Jetzt
fahre
ich
illegal,
als
stünde
ich
über
dem
Gesetz
Now
they
riding
packing
that
heat
Jetzt
fahren
sie
mit,
packen
diese
Hitze
ein
And
they
rolling
six
feet
deep
Und
sie
rollen
sechs
Fuß
tief
Every
member
fam
gotta
eat
Jedes
Familienmitglied
muss
essen
Hope
he
don't
catch
cold
feet
Ich
hoffe,
er
bekommt
keine
kalten
Füße
That
send
him
up
the
creek
Das
schickt
ihn
den
Bach
hoch
Can't
have
your
faith
without
a
leap
Du
kannst
deinen
Glauben
nicht
ohne
einen
Sprung
haben
Can't
eat
your
steak
without
teeth
Du
kannst
dein
Steak
nicht
ohne
Zähne
essen
The
mercies
that
I
seen
on
the
street
probably
got
a
lease
Die
Barmherzigkeit,
die
ich
auf
der
Straße
gesehen
habe,
ist
wahrscheinlich
geleast
You
only
keep
your
dogs
on
a
chain
because
you
couldn't
save
up
to
buy
a
beast
Du
hältst
deine
Hunde
nur
an
der
Kette,
weil
du
nicht
genug
Geld
sparen
konntest,
um
ein
Biest
zu
kaufen
Kurr-is
coming
in
elite
Kurr-is
kommt
in
Elite
Piss
greatness
when
I
leak
Ich
pisse
Großartigkeit,
wenn
ich
lecke
Drop
a
LP
Eine
LP
droppen
I
feel
like
my
dad
in
93
Ich
fühle
mich
wie
mein
Vater
im
Jahr
93
Nah,
more
like
86
Nein,
eher
wie
86
Firebird
whip
Firebird-Wagen
Riding
round
pulling
all
the
chicks
Ich
fahre
herum
und
schleppe
alle
Mädels
ab
I
get
it
from
my
dad
it's
a
gift
Ich
habe
es
von
meinem
Vater,
es
ist
ein
Geschenk
Keep
it
lil
jit
Behalt
es,
kleiner
Racker
My
dodge
didn't
last
as
my
whip
Mein
Dodge
hat
nicht
lange
als
mein
Wagen
gehalten
In
DC
I
only
use
Lyft
In
DC
benutze
ich
nur
Lyft
It
was
something
about
that
ram
Es
war
etwas
Besonderes
an
diesem
Ram
Something
about
that
chance
Etwas
Besonderes
an
dieser
Chance
I'm
wishin'
Ich
wünsche
mir
Something
bout
that
ride
Etwas
Besonderes
an
dieser
Fahrt
I
remember
my
first
time
Ich
erinnere
mich
an
mein
erstes
Mal
I
done
came
down
from
dirty
Dallas
to
H
town
Ich
bin
aus
dem
dreckigen
Dallas
nach
H-Town
gekommen
Poured
up
riding
around
with
my
Dodge
and
with
my
crown
Aufgegossen,
fahre
mit
meinem
Dodge
und
meiner
Krone
herum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glen Waters
Album
Dodge
date de sortie
20-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.