Paroles et traduction en allemand Kurs0t - F.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
bir
deniz
bulamadım
kendime
Ich
konnte
für
mich
kein
Meer
finden
Bulamadım
Ich
konnte
es
nicht
finden
Çünkü
seni
unutamıyorum
(unutamıyorum)
Weil
ich
dich
nicht
vergessen
kann
(nicht
vergessen
kann)
Vazgeçemiyorum
(vazgeçemiyorum)
Ich
kann
nicht
aufgeben
(kann
nicht
aufgeben)
Çok
istiyorum
seni
unutmayı
ama
olmuyor
Ich
will
dich
so
sehr
vergessen,
aber
es
geht
nicht
Amınakoyim
olmuyor
Verdammt,
es
geht
nicht
Ne
zannediyosun
sen?
Was
glaubst
du
denn?
Ben
farkında
değil
miyim
Bin
ich
mir
dessen
nicht
bewusst
Ne
kadar
aciz,
ne
kadar
zavallı
bir
adam
olduğumun
Wie
hilflos,
wie
erbärmlich
ich
als
Mann
bin
Görmüyor
muyum
sanıyosun?
Glaubst
du,
ich
sehe
das
nicht?
Ben
sadece
içimdeki
seni
söküp
atmak
istiyorum
Ich
will
dich
einfach
nur
aus
meinem
Inneren
reißen
Yeter
artık
yeter
Es
reicht,
es
reicht
Sıkıldım
hayatımda
olanlardan
Ich
habe
genug
von
dem,
was
in
meinem
Leben
passiert
Her
gün
seninle
uyanıp
mutlu
olan
bi
adamdan
Von
einem
Mann,
der
jeden
Tag
mit
dir
aufwachte
und
glücklich
war
Dönüştüğüm
hale
baksana
ne
garip
bi
tavrı
var
Schau
dir
an,
in
was
ich
mich
verwandelt
habe,
was
für
ein
seltsames
Verhalten
ich
habe
Her
gece
uyumadan
önce
diledim
seni
şu
tanrıma
Jede
Nacht
vor
dem
Einschlafen
habe
ich
dich
mir
von
diesem
Gott
gewünscht
Uzaklaş,benden
başkasında
çare
bulursan
Entfern
dich,
wenn
du
bei
jemand
anderem
Trost
findest
Her
gece
sızdığım
şu
park
gün
gelir
evim
olursa
Wenn
dieser
Park,
in
dem
ich
jede
Nacht
versinke,
eines
Tages
mein
Zuhause
wird
Hiç
şaşırmam
o
an
dalıp
gitsem
geçmişime
Ich
würde
mich
nicht
wundern,
wenn
ich
in
diesem
Moment
in
meine
Vergangenheit
abdriften
würde
Seni
sevmek
bi'
hataydı
ve
yazık
ettim
gençliğime
Dich
zu
lieben
war
ein
Fehler,
und
ich
habe
meine
Jugend
verschwendet
(gençliğime)
(meine
Jugend)
Bu
sefer
farklı
duygularım
Dieses
Mal
sind
meine
Gefühle
anders
Senin
adını
sayıklamaktan
korkar
oldu
adımlarım
Meine
Schritte
fürchten
sich
davor,
deinen
Namen
zu
flüstern
(adımlarım)
(meine
Schritte)
Ya
günün
birinde
başkasıyla
görürsem?
Was,
wenn
ich
dich
eines
Tages
mit
jemand
anderem
sehe?
Ya
da
seni
göremeyipte
tek
başıma
ölürsem
Oder
was,
wenn
ich
dich
nicht
sehen
kann
und
alleine
sterbe?
Aklımda
hep
bi'
yerdesin
bi
türlü
silemiyorum
Du
bist
immer
irgendwo
in
meinem
Kopf,
ich
kann
dich
einfach
nicht
löschen
O
kadar
güzeldi
ki
sevmeseydim
diyemiyorum
Es
war
so
schön,
dass
ich
nicht
sagen
kann,
ich
hätte
dich
nicht
lieben
sollen
Neye
direniyosun
bilmiyorum
gel
dön
geri
Ich
weiß
nicht,
wogegen
du
dich
wehrst,
komm
zurück
(bi
tek
sen
acı
çekiyosun
di
mi)
(Du
bist
die
Einzige,
die
leidet,
nicht
wahr?)
Içimde
fırtınalar
var
onlar
dışardan
gördükleri
In
mir
sind
Stürme,
das
sind
die,
die
sie
von
außen
sehen
Tek
acı
çeken
sensin,tek
mutsuz
olan
sensin
Du
bist
die
Einzige,
die
leidet,
die
Einzige,
die
unglücklich
ist
Kimi
görsem
bana
senden
bahsediyor
Wen
auch
immer
ich
sehe,
spricht
mit
mir
über
dich
Anlatmayın
diyorum
anlamıyorlar
Ich
sage,
sie
sollen
es
nicht
erzählen,
aber
sie
verstehen
es
nicht
Çünkü
ben
seni
köpek
gibi
sevmemişim
ya
Weil
ich
dich
ja
nicht
wie
ein
Hund
geliebt
habe
(sevmedim
ya)
(nicht
geliebt
habe)
Ya
sen
uyuyabiliyor
musun
Kannst
du
überhaupt
schlafen?
Ben
uyuyamıyorum
Ich
kann
nicht
schlafen
Ben
aylarca
uyuyamadım
Ich
konnte
monatelang
nicht
schlafen
Çünkü
sen
benim
her
gece
rüyama
giriyordun
Weil
du
jede
Nacht
in
meinen
Träumen
warst
Sen
benim
rüyama
girme
diye
ben
uyumadım
(uyumadım)
Ich
habe
nicht
geschlafen,
damit
du
nicht
in
meinen
Träumen
erscheinst
(nicht
geschlafen)
Anlat
hadi
onlara
sevilmek
nasıl
bişey?
Erzähl
ihnen,
wie
es
ist,
geliebt
zu
werden
Yaşama
sebebimdin,bensiz
olmak
nasıl
bişey?
Du
warst
mein
Lebenssinn,
wie
ist
es,
ohne
mich
zu
sein?
Aynı
gökyüzüne
bakıpta
hayal
kurmak
nasıl
bir
şey?
Wie
ist
es,
in
denselben
Himmel
zu
schauen
und
zu
träumen?
Bilmiyorum
ve
asla
öğrenemem
nasıl
bir
şey?
Ich
weiß
es
nicht
und
werde
nie
erfahren,
wie
es
ist
Artık
unuttum
sevip
sevilmemek
nasıl
bi'şey?
Ich
habe
vergessen,
wie
es
ist,
zu
lieben
und
nicht
geliebt
zu
werden
1440
saatlik
depresyon
nasıl
bişey?
Wie
ist
eine
1440-stündige
Depression?
Her
gün
bi'
hap
etkisinde
durmak
nasıl
bişey?
Wie
ist
es,
jeden
Tag
unter
dem
Einfluss
einer
Pille
zu
stehen?
Aynı
yağmurun
altındayken
ıslanmak
nasıl
bir
şey?
Wie
ist
es,
im
selben
Regen
zu
stehen
und
nass
zu
werden?
Çok
zaman
üzdüm
seni
yüzünü
asla
güldürmedim
Ich
habe
dich
oft
verletzt,
ich
habe
dich
nie
zum
Lächeln
gebracht
Bakmaya
kıyamadığım
o
gözlerinden
sürgün
yedim(of)
Ich
wurde
aus
diesen
Augen
verbannt,
in
die
ich
mich
nicht
getraut
habe
zu
schauen
(oh)
Kırıklarına
sebep
bendim
artık
hayat
düzgün
değil
Ich
war
der
Grund
für
deine
Brüche,
das
Leben
ist
nicht
mehr
in
Ordnung
Bir
dönem
yıpranan
kadın
şimdi
hiç
üzgün
değil
Die
Frau,
die
einst
zermürbt
war,
ist
jetzt
überhaupt
nicht
traurig
Beni
dağıtan
senken
neden
yeniden
gelip
toplamadın
ki?
Du
hast
mich
zerstört,
warum
bist
du
nicht
zurückgekommen
und
hast
mich
wieder
aufgebaut?
Yeniden
severdim
de
bir
kez
gelip
sormadın
ki
Ich
hätte
dich
wieder
geliebt,
aber
du
hast
nie
gefragt
Kıyaslan'cak
durum
varsa
benden
taraf
olmadın
ki
Wenn
es
einen
Vergleich
gibt,
warst
du
nie
auf
meiner
Seite
Sende
cesaret
yokken
bile
sevmekten
korkmadım
ki
Auch
wenn
du
keinen
Mut
hattest,
hatte
ich
keine
Angst,
dich
zu
lieben
Her
günün
en
zor
anı
ne
zaman
biliyor
musun?
Weißt
du,
wann
der
schwierigste
Moment
eines
jeden
Tages
ist?
Sabah
uyandığım
zaman
Wenn
ich
morgens
aufwache
Kendime
gelmeye
çalıştığım
3 saniye
Die
drei
Sekunden,
in
denen
ich
versuche,
zu
mir
zu
kommen
Senin
artık
hayatımda
olmadığını
hatırladığım
o
sikik
3 saniye
Diese
beschissenen
drei
Sekunden,
in
denen
ich
mich
daran
erinnere,
dass
du
nicht
mehr
in
meinem
Leben
bist
(3
saniye,3
saniye)
(3
Sekunden,
3 Sekunden)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
F.
date de sortie
10-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.