Kurs0t - F. - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Kurs0t - F.




F.
F.
Ben bir deniz bulamadım kendime
Ich konnte für mich kein Meer finden
Bulamadım
Ich konnte es nicht finden
Çünkü seni unutamıyorum (unutamıyorum)
Weil ich dich nicht vergessen kann (nicht vergessen kann)
Vazgeçemiyorum (vazgeçemiyorum)
Ich kann nicht aufgeben (kann nicht aufgeben)
Çok istiyorum seni unutmayı ama olmuyor
Ich will dich so sehr vergessen, aber es geht nicht
Amınakoyim olmuyor
Verdammt, es geht nicht
Ne zannediyosun sen?
Was glaubst du denn?
Ben farkında değil miyim
Bin ich mir dessen nicht bewusst
Ne kadar aciz, ne kadar zavallı bir adam olduğumun
Wie hilflos, wie erbärmlich ich als Mann bin
Görmüyor muyum sanıyosun?
Glaubst du, ich sehe das nicht?
Ben sadece içimdeki seni söküp atmak istiyorum
Ich will dich einfach nur aus meinem Inneren reißen
Yeter artık yeter
Es reicht, es reicht
YETER
ES REICHT
Sıkıldım hayatımda olanlardan
Ich habe genug von dem, was in meinem Leben passiert
Her gün seninle uyanıp mutlu olan bi adamdan
Von einem Mann, der jeden Tag mit dir aufwachte und glücklich war
Dönüştüğüm hale baksana ne garip bi tavrı var
Schau dir an, in was ich mich verwandelt habe, was für ein seltsames Verhalten ich habe
Her gece uyumadan önce diledim seni şu tanrıma
Jede Nacht vor dem Einschlafen habe ich dich mir von diesem Gott gewünscht
Uzaklaş,benden başkasında çare bulursan
Entfern dich, wenn du bei jemand anderem Trost findest
Her gece sızdığım şu park gün gelir evim olursa
Wenn dieser Park, in dem ich jede Nacht versinke, eines Tages mein Zuhause wird
Hiç şaşırmam o an dalıp gitsem geçmişime
Ich würde mich nicht wundern, wenn ich in diesem Moment in meine Vergangenheit abdriften würde
Seni sevmek bi' hataydı ve yazık ettim gençliğime
Dich zu lieben war ein Fehler, und ich habe meine Jugend verschwendet
(gençliğime)
(meine Jugend)
Bu sefer farklı duygularım
Dieses Mal sind meine Gefühle anders
Senin adını sayıklamaktan korkar oldu adımlarım
Meine Schritte fürchten sich davor, deinen Namen zu flüstern
(adımlarım)
(meine Schritte)
Ya günün birinde başkasıyla görürsem?
Was, wenn ich dich eines Tages mit jemand anderem sehe?
Ya da seni göremeyipte tek başıma ölürsem
Oder was, wenn ich dich nicht sehen kann und alleine sterbe?
Aklımda hep bi' yerdesin bi türlü silemiyorum
Du bist immer irgendwo in meinem Kopf, ich kann dich einfach nicht löschen
O kadar güzeldi ki sevmeseydim diyemiyorum
Es war so schön, dass ich nicht sagen kann, ich hätte dich nicht lieben sollen
Neye direniyosun bilmiyorum gel dön geri
Ich weiß nicht, wogegen du dich wehrst, komm zurück
(bi tek sen acı çekiyosun di mi)
(Du bist die Einzige, die leidet, nicht wahr?)
Içimde fırtınalar var onlar dışardan gördükleri
In mir sind Stürme, das sind die, die sie von außen sehen
Tek acı çeken sensin,tek mutsuz olan sensin
Du bist die Einzige, die leidet, die Einzige, die unglücklich ist
Kimi görsem bana senden bahsediyor
Wen auch immer ich sehe, spricht mit mir über dich
Anlatmayın diyorum anlamıyorlar
Ich sage, sie sollen es nicht erzählen, aber sie verstehen es nicht
Neden?
Warum?
Çünkü ben seni köpek gibi sevmemişim ya
Weil ich dich ja nicht wie ein Hund geliebt habe
(sevmedim ya)
(nicht geliebt habe)
Ya sen uyuyabiliyor musun
Kannst du überhaupt schlafen?
Ben uyuyamıyorum
Ich kann nicht schlafen
Ben aylarca uyuyamadım
Ich konnte monatelang nicht schlafen
Çünkü sen benim her gece rüyama giriyordun
Weil du jede Nacht in meinen Träumen warst
Sen benim rüyama girme diye ben uyumadım (uyumadım)
Ich habe nicht geschlafen, damit du nicht in meinen Träumen erscheinst (nicht geschlafen)
Anlat hadi onlara sevilmek nasıl bişey?
Erzähl ihnen, wie es ist, geliebt zu werden
Yaşama sebebimdin,bensiz olmak nasıl bişey?
Du warst mein Lebenssinn, wie ist es, ohne mich zu sein?
Aynı gökyüzüne bakıpta hayal kurmak nasıl bir şey?
Wie ist es, in denselben Himmel zu schauen und zu träumen?
Bilmiyorum ve asla öğrenemem nasıl bir şey?
Ich weiß es nicht und werde nie erfahren, wie es ist
Artık unuttum sevip sevilmemek nasıl bi'şey?
Ich habe vergessen, wie es ist, zu lieben und nicht geliebt zu werden
1440 saatlik depresyon nasıl bişey?
Wie ist eine 1440-stündige Depression?
Her gün bi' hap etkisinde durmak nasıl bişey?
Wie ist es, jeden Tag unter dem Einfluss einer Pille zu stehen?
Aynı yağmurun altındayken ıslanmak nasıl bir şey?
Wie ist es, im selben Regen zu stehen und nass zu werden?
Çok zaman üzdüm seni yüzünü asla güldürmedim
Ich habe dich oft verletzt, ich habe dich nie zum Lächeln gebracht
Bakmaya kıyamadığım o gözlerinden sürgün yedim(of)
Ich wurde aus diesen Augen verbannt, in die ich mich nicht getraut habe zu schauen (oh)
Kırıklarına sebep bendim artık hayat düzgün değil
Ich war der Grund für deine Brüche, das Leben ist nicht mehr in Ordnung
Bir dönem yıpranan kadın şimdi hiç üzgün değil
Die Frau, die einst zermürbt war, ist jetzt überhaupt nicht traurig
Beni dağıtan senken neden yeniden gelip toplamadın ki?
Du hast mich zerstört, warum bist du nicht zurückgekommen und hast mich wieder aufgebaut?
Yeniden severdim de bir kez gelip sormadın ki
Ich hätte dich wieder geliebt, aber du hast nie gefragt
Kıyaslan'cak durum varsa benden taraf olmadın ki
Wenn es einen Vergleich gibt, warst du nie auf meiner Seite
Sende cesaret yokken bile sevmekten korkmadım ki
Auch wenn du keinen Mut hattest, hatte ich keine Angst, dich zu lieben
Her günün en zor anı ne zaman biliyor musun?
Weißt du, wann der schwierigste Moment eines jeden Tages ist?
Sabah uyandığım zaman
Wenn ich morgens aufwache
Kendime gelmeye çalıştığım 3 saniye
Die drei Sekunden, in denen ich versuche, zu mir zu kommen
Senin artık hayatımda olmadığını hatırladığım o sikik 3 saniye
Diese beschissenen drei Sekunden, in denen ich mich daran erinnere, dass du nicht mehr in meinem Leben bist
(3 saniye,3 saniye)
(3 Sekunden, 3 Sekunden)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.