Kurs0t - F. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurs0t - F.




F.
F.
Ben bir deniz bulamadım kendime
I couldn't find a sea for myself
Bulamadım
I couldn't find it
Çünkü seni unutamıyorum (unutamıyorum)
Because I can't forget you (can't forget you)
Vazgeçemiyorum (vazgeçemiyorum)
I can't give up (I can't give up)
Çok istiyorum seni unutmayı ama olmuyor
I really want to forget you, but it's not working
Amınakoyim olmuyor
Damn it, it's not working
Ne zannediyosun sen?
What do you think?
Ben farkında değil miyim
Don't you realize
Ne kadar aciz, ne kadar zavallı bir adam olduğumun
How weak, how pathetic a man I am?
Görmüyor muyum sanıyosun?
Don't you think I see it?
Ben sadece içimdeki seni söküp atmak istiyorum
I just want to rip you out of my heart
Yeter artık yeter
Enough already, enough
YETER
ENOUGH
Sıkıldım hayatımda olanlardan
I'm tired of what's happening in my life
Her gün seninle uyanıp mutlu olan bi adamdan
From a man who woke up every day with you and was happy
Dönüştüğüm hale baksana ne garip bi tavrı var
Look at how I've turned, what a strange attitude I have
Her gece uyumadan önce diledim seni şu tanrıma
Every night before falling asleep, I prayed to my god for you
Uzaklaş,benden başkasında çare bulursan
Go away, find solace in someone else
Her gece sızdığım şu park gün gelir evim olursa
This park where I cry every night will become my home one day
Hiç şaşırmam o an dalıp gitsem geçmişime
I won't be surprised if I get lost in my past at that moment
Seni sevmek bi' hataydı ve yazık ettim gençliğime
Loving you was a mistake, and I wasted my youth
(gençliğime)
(my youth)
Bu sefer farklı duygularım
This time, my feelings are different
Senin adını sayıklamaktan korkar oldu adımlarım
My steps are afraid to chant your name
(adımlarım)
(my steps)
Ya günün birinde başkasıyla görürsem?
What if I see you with someone else one day?
Ya da seni göremeyipte tek başıma ölürsem
Or what if I die alone without seeing you?
Aklımda hep bi' yerdesin bi türlü silemiyorum
You're always somewhere in my mind, I can't erase you
O kadar güzeldi ki sevmeseydim diyemiyorum
It was so beautiful, I can't say I wish I hadn't loved you
Neye direniyosun bilmiyorum gel dön geri
I don't know what you're resisting, come back
(bi tek sen acı çekiyosun di mi)
(you're the only one who's suffering, right?)
Içimde fırtınalar var onlar dışardan gördükleri
There are storms inside me, they're what they see from the outside
Tek acı çeken sensin,tek mutsuz olan sensin
You're the only one who's hurting, you're the only one who's unhappy
Kimi görsem bana senden bahsediyor
Everyone I see tells me about you
Anlatmayın diyorum anlamıyorlar
I tell them not to, they don't understand
Neden?
Why?
Çünkü ben seni köpek gibi sevmemişim ya
Because I didn't love you like a dog, did I?
(sevmedim ya)
(I didn't love you, did I?)
Ya sen uyuyabiliyor musun
Can you sleep?
Ben uyuyamıyorum
I can't sleep
Ben aylarca uyuyamadım
I haven't slept for months
Çünkü sen benim her gece rüyama giriyordun
Because you were in my dreams every night
Sen benim rüyama girme diye ben uyumadım (uyumadım)
I didn't sleep so you wouldn't enter my dreams (I didn't sleep)
Anlat hadi onlara sevilmek nasıl bişey?
Tell them, what's it like to be loved?
Yaşama sebebimdin,bensiz olmak nasıl bişey?
You were my reason for living, what's it like to be without me?
Aynı gökyüzüne bakıpta hayal kurmak nasıl bir şey?
What's it like to look at the same sky and dream?
Bilmiyorum ve asla öğrenemem nasıl bir şey?
I don't know and I'll never know what it's like?
Artık unuttum sevip sevilmemek nasıl bi'şey?
I've forgotten what it's like to love and be loved?
1440 saatlik depresyon nasıl bişey?
What's it like to have 1440 hours of depression?
Her gün bi' hap etkisinde durmak nasıl bişey?
What's it like to be under the influence of a pill every day?
Aynı yağmurun altındayken ıslanmak nasıl bir şey?
What's it like to get wet under the same rain?
Çok zaman üzdüm seni yüzünü asla güldürmedim
I hurt you so much, I never made you smile
Bakmaya kıyamadığım o gözlerinden sürgün yedim(of)
I was exiled from your eyes that I couldn't bear to look at (of)
Kırıklarına sebep bendim artık hayat düzgün değil
I was the reason for your brokenness, life isn't right anymore
Bir dönem yıpranan kadın şimdi hiç üzgün değil
A woman who was once worn down, now she's not sad at all
Beni dağıtan senken neden yeniden gelip toplamadın ki?
You broke me, why didn't you come back and put me back together?
Yeniden severdim de bir kez gelip sormadın ki
I would have loved you again, why didn't you come and ask?
Kıyaslan'cak durum varsa benden taraf olmadın ki
If there was a situation to compare, you weren't on my side, were you?
Sende cesaret yokken bile sevmekten korkmadım ki
Even when you didn't have the courage, I wasn't afraid to love, was I?
Her günün en zor anı ne zaman biliyor musun?
Do you know what the hardest part of every day is?
Sabah uyandığım zaman
When I wake up in the morning
Kendime gelmeye çalıştığım 3 saniye
The 3 seconds I try to come to my senses
Senin artık hayatımda olmadığını hatırladığım o sikik 3 saniye
Those damn 3 seconds when I remember that you're no longer in my life
(3 saniye,3 saniye)
(3 seconds, 3 seconds)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.