Kurs0t - G. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurs0t - G.




G.
Г.
Bugün yarından daha beter
Сегодня хуже, чем завтра,
Kabullenmeliyim artık yeter
Должен признать, что с меня хватит.
Boşa kuruldu senle hayaller
Напрасно строил с тобой мечты,
Dün kötü oluyo' bugün sevilenler
Вчерашние неудачники сегодня любимцы.
Sevmeseydim diyemiyorum
Не могу сказать, что не любил,
Ama şimdi sevgimin bedelini ödüyorum
Но теперь расплачиваюсь за свою любовь.
Yaşanan tüm güzel anları
Все прекрасные моменты,
Hiç yaşanmamış gibi öldürüyosun
Ты убиваешь, будто их и не было.
Zor değildi ihanetin
Тебе несложно было предать,
Başkasıyla oluşun rezaleti
Быть с другим какой позор.
Seni gördüm benden başkasıyla
Я видел тебя с другим,
O an yerin dibine gömülmeliydim
В тот момент я должен был сквозь землю провалиться.
Zor değildi ihanetin
Тебе несложно было предать,
Başkasıyla oluşun rezaleti
Быть с другим какой позор.
Seni gördüm benden başkasıyla
Я видел тебя с другим,
O an yerin dibine gömülmeliydim(-meliydim)
В тот момент я должен был сквозь землю провалиться (-провалиться).
Sevmeseydim diyemiyorum
Не могу сказать, что не любил,
Ama sevdiğimde böyle oldu herşey
Но когда любил, всё так и было.
Iyi ki tanışmışız'dan,keşke hiç tanışmasaydık'a
От "Хорошо, что мы познакомились" до "Лучше бы мы не встречались",
Aynı sevgiyi ikinci kez bulamazsın,aynı kişide bile
Ту же любовь второй раз не найти, даже с тем же человеком.
Ve sen bana kime güvenmem gerektiğini öğrettin
И ты научила меня, кому можно доверять,
Kime güvenmemem gerektiğini de
И кому доверять не стоит.
Zor değildi ihanetin
Тебе несложно было предать,
Başkasıyla oluşun rezaleti
Быть с другим какой позор.
Seni gördüm benden başkasıyla
Я видел тебя с другим,
O an yerin dibine gömülmeliydim
В тот момент я должен был сквозь землю провалиться.
Zor değildi ihanetin
Тебе несложно было предать,
Başkasıyla oluşun rezaleti
Быть с другим какой позор.
Seni gördüm benden başkasıyla
Я видел тебя с другим,
O an yerin dibine gömülmeliydim(-meliydim,-meliydim,-meliydim)
В тот момент я должен был сквозь землю провалиться (-провалиться, -провалиться, -провалиться).





Writer(s): Kürşat Sarı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.