Kurs0t - Neden Ben Değil O - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Kurs0t - Neden Ben Değil O




Neden Ben Değil O
Why Not Me, But Him?
(You listening to waste now)
(You listening to waste now)
Iyi misin?
Are you okay?
Al sana bi' boşluk hissi
Here's a feeling of emptiness for you
(neden ben değil o?)
(why not me, but him?)
Nasıl yani
How so?
Kocaman bi' boşluk hissi
A huge feeling of emptiness
Şimdi sen gidiyorsun ya
Now that you're leaving
Içimde öyle kocaman bir boşluk hissi var
There's such a huge feeling of emptiness inside me
Sanki hayatla bir bağım kopmuş gibi
As if my connection to life has been severed
Neden ben değil o(sensiz napıcam)
Why not me, but him? (what will I do without you?)
Düşündüm acaba hata bende miydi?
I wondered if the mistake was mine?
Neden ben değil o
Why not me, but him?
(napıcaz)
(what will we do?)
Yanında o varken aklın bende miydi?
Were you thinking of me when you were with him?
Ben de çok korkuyorum
I'm so scared too
(Neden ben değil o)
(Why not me, but him?)
Ve ne zaman korksam (bende bulamayıp onda bulduğun neydi)
And whenever I'm scared (what did you find in him that you couldn't find in me?)
Neden ben değil o
Why not me, but him?
Yanımda olmana o kadar çok alıştım ki
I'm so used to having you by my side
Herşey için çok teşekkür ederim
Thank you so much for everything
Düşündüm hatam nerdeydi,sen ner'deydin?
I wondered where I went wrong, where were you?
En kötü günümde sen benleydin
You were with me on my worst day
Şimdi ne değişti anlatsana biraz
Now tell me what's changed
Ona git'cek kadar değişen neydi?
What changed enough to make you go to him?
Kaçıyo'sun sandım,uzaklaştın
I thought you were running away, you distanced yourself
Ilk gittiğinde anlamalıydım
I should have understood when you first left
Hallemediğim bi çok şey oldu
A lot of things went unresolved
Aramak isteyip arayamamıştım
I wanted to call but couldn't
Doğru zaman,doğru insan
Right time, right person
Yanlış kararlar veren sendin
You were the one making the wrong decisions
Benden esirgediğin sevgiyi başkalarına çok güzel verdin
You gave the love you withheld from me to others so beautifully
Sence burdaki hata ben miyim? herşeyi gidip yıkıp bozdun
Do you think I'm the one at fault here? You went and ruined everything
Sen en zehirli ilacımdın
You were my most poisonous medicine
Çünkü ilacı zehirden ayıran dozdur
Because the dose is what separates medicine from poison
Neden ben değil o
Why not me, but him?
(düşündüm acaba hata bende miydi?)
(I wondered if the mistake was mine?)
Neden ben değil o
Why not me, but him?
(yanında o varken aklın bende miydi?)
(were you thinking of me when you were with him?)
Neden ben değil o
Why not me, but him?
(bende bulamayıp onda bulduğun neydi?)
(what did you find in him that you couldn't find in me?)
Neden ben değil o,neden ben değil o
Why not me, but him? Why not me, but him?
Neden ben değil oydu tercihin
Why him, not me, was your choice
Yalanlarınla unuttum gerçeği
With your lies I forgot the truth
Neden ben değil oydu herşeyin
Why him, not me, was everything
Neden çabalarıma hiç değmedin
Why didn't you appreciate my efforts?
Bi' çok seçenek vardı
There were many options
Ben onlara bile seni anlattım
I even told them about you
Ailenin vermediği sevgiyi verdim (demekki bir bildikleri varmış)
I gave you the love your family didn't (guess they knew something)
Adını duymaya tahammülüm yok (eskiden olsa bıkmadan dinlerdim)
I can't stand to hear your name (I would have listened tirelessly before)
Uyumak dışında yaptığım başka bi'şey yok(orda da yalnız bırakmıyosun)
There's nothing else I do but sleep (you don't leave me alone there either)
Ruh halim ölü ya da diri bi sarhoş (bi sarhoş)
My mood is dead or a living drunk (a drunk)
Sözleri hep siktir git kaybol
The words are always fuck off and get lost
Bana hep sözleri vuruyordu pençe
His words always clawed at me
Ama sorun yok hakediyorum bence
But it's okay, I deserve it, I think
Bana boşta kaldığında gel'cek
She'll come to me when she's free
Gururumu yine yerlere serecek
She'll throw my pride to the ground again
Ama ben her hatasında affettim
But I forgave her every mistake
Kendime saygımdan vazgeçtim
I gave up on my self-respect
Belki de çok zamanımı kaybettim
Maybe I wasted too much time
Bi umut düzelirsin zannettim
I thought you'd get better, I had hope
Şimdi düştüğüm halime bakın
Look at the state I'm in now
Senin de fazlan çok zehir balım
Your excess is too much poisonous honey
Ama damaktan gitmiyo' tadı (gitmiyo tadı)
But the taste doesn't leave my palate (doesn't leave the taste)
Yine de zehirledi hiç olmayışın
Still, your absence poisoned me
Her gece içip resminle bakışıp
Every night I drink and look at your picture
Manzaram sen, bir de gün batışı
My view is you and the sunset
Karşıma çıkıyosun her kaçışımda
You appear in front of me every time I try to escape
Kavuşamıyoruz ne yaz ne kışında
We can't get together in summer or winter
Sen bana en iyisi sonbaharda gel
You'd better come to me in autumn
Gündüzü sikeyim uzasın geceler
Fuck the daytime, let the nights grow longer
Buluşalım tren geçmeyen rayda
Let's meet on the track where no trains pass
Kayboldum gözlerindeki ayda
I'm lost in the moon in your eyes
Sen de biliyosun zaman hep aynı akmaz
You know time doesn't always flow the same
Görebiliyorum gözlerinde
I can see it in your eyes
Ben yokken derdini anlattın kime
Who did you tell your troubles to when I wasn't there?
Ama söz geçmiyo' aynadakine
But words don't affect the one in the mirror
Her şeyden önce gerekiyo' bulman
First of all, you need to find
Tut elimden ve gidelim burdan
Take my hand and let's get out of here
Kalbini yapmışlar bir buzdan
Your heart is made of ice
Her zamanki gibi yine beni suçla
Blame me, as always
Her şeyden önce gerekiyo' bulman(gerekiyo bulman,gerekiyo bulman)
First of all, you need to find (need to find, need to find)
Tut elimden ve gidelim burdan(gidelim burdan,gidelim burdan)
Take my hand and let's get out of here (get out of here, get out of here)
Kalbini yapmışlar bir buzdan
Your heart is made of ice
Her zamanki gibi yine beni suçla
Blame me, as always
(yine beni suçla)
(blame me again)
(yine beni suçla)
(blame me again)
(yine beni suçla)
(blame me again)





Writer(s): Kürşat Sarı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.