Paroles et traduction Kurs0t - Neden Ben Değil O
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neden Ben Değil O
Почему не я, а он?
(You
listening
to
waste
now)
(Ты
сейчас
слушаешь
пустоту)
Al
sana
bi'
boşluk
hissi
Вот
тебе
чувство
пустоты
(neden
ben
değil
o?)
(почему
не
я,
а
он?)
Kocaman
bi'
boşluk
hissi
Огромное
чувство
пустоты
Şimdi
sen
gidiyorsun
ya
Ты
сейчас
уходишь?
Içimde
öyle
kocaman
bir
boşluk
hissi
var
У
меня
внутри
такое
огромное
чувство
пустоты
Sanki
hayatla
bir
bağım
kopmuş
gibi
Как
будто
связь
с
жизнью
оборвалась
Neden
ben
değil
o(sensiz
napıcam)
Почему
не
я,
а
он
(что
мне
делать
без
тебя)
Düşündüm
acaba
hata
bende
miydi?
Я
думал,
может,
ошибка
во
мне?
Neden
ben
değil
o
Почему
не
я,
а
он
(napıcaz)
(что
нам
делать)
Yanında
o
varken
aklın
bende
miydi?
Когда
ты
была
с
ним,
ты
думала
обо
мне?
Ben
de
çok
korkuyorum
Я
тоже
очень
боюсь
(Neden
ben
değil
o)
(Почему
не
я,
а
он)
Ve
ne
zaman
korksam
(bende
bulamayıp
onda
bulduğun
neydi)
И
каждый
раз,
когда
я
боюсь
(что
ты
нашла
в
нём,
чего
не
было
во
мне)
Neden
ben
değil
o
Почему
не
я,
а
он
Yanımda
olmana
o
kadar
çok
alıştım
ki
Я
так
привык
к
твоему
присутствию
Herşey
için
çok
teşekkür
ederim
Спасибо
тебе
за
всё
Düşündüm
hatam
nerdeydi,sen
ner'deydin?
Я
думал,
в
чём
моя
ошибка,
где
была
ты?
En
kötü
günümde
sen
benleydin
В
самый
худший
мой
день
ты
была
со
мной
Şimdi
ne
değişti
anlatsana
biraz
Что
же
изменилось,
объясни
мне
хоть
немного
Ona
git'cek
kadar
değişen
neydi?
Что
изменилось
настолько,
чтобы
уйти
к
нему?
Kaçıyo'sun
sandım,uzaklaştın
Я
думал,
ты
убегаешь,
ты
отдалилась
Ilk
gittiğinde
anlamalıydım
Я
должен
был
понять,
когда
ты
ушла
в
первый
раз
Hallemediğim
bi
çok
şey
oldu
Многое
осталось
нерешённым
Aramak
isteyip
arayamamıştım
Я
хотел
позвонить,
но
не
смог
Doğru
zaman,doğru
insan
Правильное
время,
правильный
человек
Yanlış
kararlar
veren
sendin
Это
ты
принимала
неверные
решения
Benden
esirgediğin
sevgiyi
başkalarına
çok
güzel
verdin
Любовь,
которую
ты
мне
жалела,
ты
так
легко
дарила
другим
Sence
burdaki
hata
ben
miyim?
herşeyi
gidip
yıkıp
bozdun
Ты
считаешь,
что
ошибка
во
мне?
Ты
всё
разрушила
Sen
en
zehirli
ilacımdın
Ты
была
моим
самым
сильным
ядом
Çünkü
ilacı
zehirden
ayıran
dozdur
Ведь
лекарство
от
яда
отличает
лишь
доза
Neden
ben
değil
o
Почему
не
я,
а
он
(düşündüm
acaba
hata
bende
miydi?)
(я
думал,
может,
ошибка
во
мне?)
Neden
ben
değil
o
Почему
не
я,
а
он
(yanında
o
varken
aklın
bende
miydi?)
(когда
ты
была
с
ним,
ты
думала
обо
мне?)
Neden
ben
değil
o
Почему
не
я,
а
он
(bende
bulamayıp
onda
bulduğun
neydi?)
(что
ты
нашла
в
нём,
чего
не
было
во
мне?)
Neden
ben
değil
o,neden
ben
değil
o
Почему
не
я,
а
он,
почему
не
я,
а
он
Neden
ben
değil
oydu
tercihin
Почему
ты
выбрала
его
Yalanlarınla
unuttum
gerçeği
Твоей
ложью
я
забыл
правду
Neden
ben
değil
oydu
herşeyin
Почему
он
был
всем
Neden
çabalarıma
hiç
değmedin
Почему
мои
старания
ничего
не
стоили
Bi'
çok
seçenek
vardı
Было
так
много
вариантов
Ben
onlara
bile
seni
anlattım
Я
даже
им
рассказывал
о
тебе
Ailenin
vermediği
sevgiyi
verdim
(demekki
bir
bildikleri
varmış)
Я
дал
тебе
ту
любовь,
которой
не
дала
твоя
семья
(кажется,
они
что-то
знали)
Adını
duymaya
tahammülüm
yok
(eskiden
olsa
bıkmadan
dinlerdim)
Не
переношу
слышать
твоё
имя
(раньше
слушал
бы,
не
уставая)
Uyumak
dışında
yaptığım
başka
bi'şey
yok(orda
da
yalnız
bırakmıyosun)
Кроме
сна,
ничего
не
делаю
(даже
там
ты
меня
не
оставляешь)
Ruh
halim
ölü
ya
da
diri
bi
sarhoş
(bi
sarhoş)
Моё
состояние
- мёртвый
или
живой
пьяница
(пьяница)
Sözleri
hep
siktir
git
kaybol
Слова
- просто
"отвали
и
пропадй"
Bana
hep
sözleri
vuruyordu
pençe
Его
слова
всегда
ранили
меня
Ama
sorun
yok
hakediyorum
bence
Но
ничего,
думаю,
я
это
заслужил
Bana
boşta
kaldığında
gel'cek
Ты
придёшь
ко
мне,
когда
будешь
никому
не
нужна
Gururumu
yine
yerlere
serecek
И
снова
растопчешь
мою
гордость
Ama
ben
her
hatasında
affettim
Но
я
прощал
тебе
каждую
ошибку
Kendime
saygımdan
vazgeçtim
Я
перестал
уважать
себя
Belki
de
çok
zamanımı
kaybettim
Возможно,
я
потерял
слишком
много
времени
Bi
umut
düzelirsin
zannettim
Я
верил,
что
ты
изменишься
Şimdi
düştüğüm
halime
bakın
Посмотри,
во
что
я
превратился
Senin
de
fazlan
çok
zehir
balım
Твой
избыток
- мой
сладкий
яд
Ama
damaktan
gitmiyo'
tadı
(gitmiyo
tadı)
Но
его
вкус
не
исчезает
(не
исчезает)
Yine
de
zehirledi
hiç
olmayışın
Он
отравил
меня
твоим
отсутствием
Her
gece
içip
resminle
bakışıp
Каждую
ночь
я
пью,
глядя
на
твою
фотографию
Manzaram
sen,
bir
de
gün
batışı
Мой
пейзаж
- ты
и
закат
Karşıma
çıkıyosun
her
kaçışımda
Ты
появляешься
передо
мной
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
убежать
Kavuşamıyoruz
ne
yaz
ne
kışında
Мы
не
можем
быть
вместе
ни
летом,
ни
зимой
Sen
bana
en
iyisi
sonbaharda
gel
Лучше
приходи
ко
мне
осенью
Gündüzü
sikeyim
uzasın
geceler
К
чёрту
дни,
пусть
ночи
станут
длиннее
Buluşalım
tren
geçmeyen
rayda
Давай
встретимся
на
заброшенных
рельсах
Kayboldum
gözlerindeki
ayda
Я
потерялся
в
луне
твоих
глаз
Sen
de
biliyosun
zaman
hep
aynı
akmaz
Ты
же
знаешь,
время
не
течёт
одинаково
Görebiliyorum
gözlerinde
Я
вижу
это
в
твоих
глазах
Ben
yokken
derdini
anlattın
kime
Кому
ты
жаловалась,
когда
меня
не
было
рядом
Ama
söz
geçmiyo'
aynadakine
Но
слова
не
имеют
значения
для
твоего
отражения
Her
şeyden
önce
gerekiyo'
bulman
Прежде
всего,
ты
должна
найти
Tut
elimden
ve
gidelim
burdan
Возьми
меня
за
руку,
и
мы
уйдём
отсюда
Kalbini
yapmışlar
bir
buzdan
Твоё
сердце
сделано
изо
льда
Her
zamanki
gibi
yine
beni
suçla
Как
всегда,
ты
обвиняешь
меня
Her
şeyden
önce
gerekiyo'
bulman(gerekiyo
bulman,gerekiyo
bulman)
Прежде
всего,
ты
должна
найти
(ты
должна
найти,
ты
должна
найти)
Tut
elimden
ve
gidelim
burdan(gidelim
burdan,gidelim
burdan)
Возьми
меня
за
руку,
и
мы
уйдём
отсюда
(уйдём
отсюда,
уйдём
отсюда)
Kalbini
yapmışlar
bir
buzdan
Твоё
сердце
сделано
изо
льда
Her
zamanki
gibi
yine
beni
suçla
Как
всегда,
ты
обвиняешь
меня
(yine
beni
suçla)
(обвиняешь
меня)
(yine
beni
suçla)
(обвиняешь
меня)
(yine
beni
suçla)
(обвиняешь
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.