Kurs0t - 1 New Voice Message - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurs0t - 1 New Voice Message




1 New Voice Message
1 New Voice Message
Biz seninle konuştuğumuz hiç bir şeyi çözemedik
We couldn't solve any of the problems between us.
Cidden keşke hiç tanışmasaydık.
I really wish we had never met .
Hiçbir zaman ne sen beni tanısaydın ne de ben seni,
That I never knew you, and you never knew me.
Aramızdaki hiç bir şeyi yaşamasaydık. Ne sen böyle olcaktın ne de ben
That nothing had ever transpired between us. You would not be like this, and neither would I.
Az Önce Aldım Ses Kaydını İçin Burkulmuş Gibi Konuşuyodun
I received my voice recording a short while ago. You sound heartbroken.
Yarım Bırakılan Şeyler Var Gel Tamamlayım Ben Istiyorum
Things were left unfinished. Let me finish them. I want to.
Bugün Sende Biten Bende Başladı Ne Aciz Bi Durum
What ended in you today has begun in me. What a pathetic state of affairs.
Seni Seviyorum Bile Diyemedim Içten Ben Halimize Üzülüyorum
I couldn't even bring myself to tell you that I love you. I feel sorry for our situation.
Aylar Sonra Bi Rüya Gördüm Yerimden Kalktım Aniden
Months later, I had a dream. I woke up suddenly, feeling disoriented.
Başım Döner Beni Kimse Tutamaz Yorgun Adımlarla Sabahın 5inde
My head was spinning. Nobody could hold me back. At 5 a.m., I walked out with unsteady steps.
Rüyaların Tesirinde Ilk Kez Seni Gördüm Çok Telaşlandım
Under the influence of my dream, I saw you for the first time. I felt a surge of anxiety
Çünkü Beni Bırakmak Zorunda Olduğun Bi Kaç Fazla Sebep Vardı.
because there were a few more reasons why you had to leave me.
Kendime Geldikten Sonra Seni Aradım Telefon Çalmıyodu
After I came to, I called you. Your phone didn't ring.
Tek Değişsen Şey Bana Olan Tavrın Değilmiş Bunu Da Anlıyorum
The only thing that changed is your attitude towards me. I understand that too.
Neden Böyle Olduk Ki Biz Senle Bu Yolları Beraber Aşardık
Why did we become this way? You and I should have overcome these obstacles together.
Bir Gecenin Sabahında Seni Kaybetmek Ne Büyük Intihardı
Losing you on a morning after is a great tragedy.
Anneme Diyemedim Bittiğimizi Bana Bizi Sormakta Nasılsın Diye
I couldn't tell my mother that it was over . She asks me about you. How are you?
Fotoğrafımızı Gördüğünde Ne Güzel Bakıyosun Sen Dedi
When she saw our picture, she said, "You look beautiful.".
Onun Bile Farkında Olucak Olması Beni Sarsıyo Üzmekte
Even she realises it. It saddens me.
Bu Yaşımda Onca Derdin Arasında Saçım Beyazladı Stresten
At this age, in the midst of so much trouble, my hair has turned white from stress.
Evet Sustum. Kusurlarımız Buydu
Yes, I kept quiet. These were our shortcomings.
Göz göze Geldiğimizde Zaman Dursun
When our eyes met, time stood still.
Sanki O An Dünya Dönmez Benim İçin
As if at that moment the world stopped spinning for me.
Kalp Atışını Hissediyorum
I can feel your heartbeat.
Hissediyorum Sonumuz Geldi
I can feel that we've reached the end.
Duygularımı Katleden Sendin
You were the one who killed my emotions.
Sonrasında Unuttun Bunu Ama
Afterwards, you forgot about it, but
Gerçekler Unutulmaz Asla
the truth is never forgotten.





Writer(s): Kürşat Sarı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.