Paroles et traduction Kurs0t - Birbirini Çok İyi Tanıyan İki Yabancı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birbirini Çok İyi Tanıyan İki Yabancı
Два хорошо знакомых друг с другом незнакомца
Gözlerimde
canlanıyor
o
nacizane
gülüşün
В
моих
глазах
оживает
твоя
скромная
улыбка,
Yokluğunda
sensiz
kalan
bu
kalbim
üşümüş
Мое
сердце,
оставшееся
без
тебя,
озябло
в
твоем
отсутствии.
Zaman
bir
gün
seni
de
unutsun
Пусть
однажды
время
забудет
и
тебя,
Gözlerimden
akan
yaşları
şimdi
kim
kurutsun
Кто
теперь
вытрет
слезы,
текущие
из
моих
глаз?
Sadece
meraktan
bu
yazdıklarım
Просто
из
любопытства
пишу
тебе
все
это,
Cidden
başkasıyla
olduğumu
mu
sandın
Неужели
ты
правда
подумала,
что
я
с
другой?
Benim
kalbim
senden
bir
başkasına
körelmiş
Мое
сердце
очерствело
к
кому-либо,
кроме
тебя,
Arkama
dönüp
baktığımda
onlar
eleleymiş
Когда
я
оглядывался
назад,
они
все
были
отвергнуты.
Her
satırımda
bir
demet
senden
var
В
каждой
моей
строчке
- частичка
тебя,
Geriye
dönük
hikayemizde
el
ele
iki
kişi
var
В
нашей
прошлой
истории
были
двое,
державшихся
за
руки.
Hikayemizin
sonu
gelmiş
buraya
kadar
Наша
история
подошла
к
концу,
Mutlu
sonla
bitmeyen
bi
hikaye
daha
yazıldı
Написана
еще
одна
история
без
счастливого
конца.
Başrolde
sen
vardın
öldürülen
şey
hislerim
Ты
была
главной
героиней,
а
убиты
были
мои
чувства.
Bir
başkasıyla
seni
görmeyi
ben
de
istemedim
Я
тоже
не
хотел
видеть
тебя
с
другим.
Senli
benli
hikayeden
ortada
bi
biz
kalmamış
От
нашей
с
тобой
истории
не
осталось
и
нас,
Iki
yabancıdan
ibaretti
benim
bu
yazdıklarım
Все,
что
я
написал,
было
лишь
о
двух
незнакомцах.
Nakarat
falan
yazamam
ben
anlamı
yok
hiç
kimsesiz
Припев
какой-то
писать
не
буду,
смысла
нет
ни
в
ком
без
тебя.
Sen
çok
güzel
bir
rüyasın
o
rüya
bitmesin
Ты
- прекрасный
сон,
пусть
он
не
кончается.
Duyguların
iyi
de
bana
karşı
tok
hislerin
Чувства
твои
хороши,
но
ко
мне
ты
равнодушна,
Sevmiyormuşsun
ya
hani
o
gün
ölmek
istedim
Ты
ведь
сказала,
что
не
любишь
меня,
я
в
тот
день
хотел
умереть.
Bu
yüzden
bana
olan
duygularından
asla
bahsetme
Поэтому
никогда
не
говори
мне
о
своих
чувствах,
Kurduğun
cümleler
kan
ve
revan
etti
şu
kalbimi
de
Твои
слова
разорвали
мое
сердце
в
кровь,
Sevgimi
talan
ettin
sen
tam
2 saatte
Ты
растоптала
мою
любовь
всего
за
два
часа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.