Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bizden Artık Biz Olmaz
Из нас больше не получится мы
Kandım
tüm
yalanlarına
sonradan
da
vardım
farkına
Я
поверил
всем
твоим
лживым
словам,
а
потом
понял.
İş
işten
geçmişti
çoktan
dedim
bizden
artık
biz
olmaz
Было
уже
слишком
поздно,
я
сказал:
"Из
нас
больше
не
получится
мы".
Duygularım
gibi
resmin
elimde
paramparça
kaldı
Мои
чувства,
как
и
твоя
фотография
в
моих
руках,
разбиты
вдребезги.
Oysa
ne
güzel
güldün
o
gece
öyle
odak
noktam
kızıl
saçların
Как
же
красиво
ты
улыбалась
той
ночью,
как
же
меня
притягивали
твои
рыжие
волосы.
Aramızda
mesafeler
çok
bitmek
bilmeyen
uzun
bi'
yol
Между
нами
огромные
расстояния,
бесконечный
путь.
Her
gece
kafa
dağıtmak
isterim
tekel
bayide
huzur
satılmıyor
Каждую
ночь
я
хочу
отключиться,
но
в
магазине
на
углу
не
продают
покой.
Seni
özlediğimi
söylemem
sarhoşken
yazdığım
bu
satır
diyor
Эти
строки,
написанные
в
пьяном
угаре,
говорят,
что
я
скучаю
по
тебе.
Beni
karıştırma
diğerleriyle
ben
öyle
2 günlük
birine
benzemiyorum
Не
сравнивай
меня
с
другими,
я
не
похож
на
тех,
с
кем
ты
проводишь
пару
дней.
Gri
şehrin
boş
caddeleri,
samsun
sahil
iskelesi
Пустые
улицы
серого
города,
пирс
на
побережье
Самсуна.
Bi'
gün
denk
gelirsek
eğer
muhtemel
mezarının
başında
iskeletim
Если
мы
когда-нибудь
случайно
встретимся,
то,
скорее
всего,
у
твоего
надгробия
будет
стоять
мой
скелет.
Olmayacağını
bilsem
de
senin
için
tonla
risk
denedim
Я
шел
на
огромный
риск
ради
тебя,
хотя
и
знал,
что
это
бессмысленно.
Risk
denedim,
risk
denedim
Шел
на
риск,
шел
на
риск.
Ne
bi'
40
yıllık
kahve
Ни
этот
кофе,
сваренный
на
40-й
день,
Ne
de
içtiğimiz
bu
şaraplar
Ни
это
вино,
что
мы
пьем,
Kalbi
taştan
birine
yakıştıramam
öyle
temiz
iltifatlar
Не
могу
я
говорить
такие
красивые
слова
человеку
с
каменным
сердцем.
Beni
sevmediğini
söylemen
hayatta
duyduğum
en
büyük
itiraf
lan
Твои
слова
о
том,
что
ты
меня
не
любишь,
стали
самым
большим
признанием
в
моей
жизни.
Aramızda
kalsın
bundan
zaten
çok
yaramız
var
Пусть
это
останется
между
нами,
у
нас
и
так
слишком
много
ран.
Kayboldum
kızıl
saçlarında
Я
потерялся
в
твоих
рыжих
волосах.
Bizden
artık
biz
olmaz
Из
нас
больше
не
получится
мы.
Hatırlamayacak
olsak
bile
Даже
если
мы
не
будем
вспоминать
об
этом,
Bizden
artık
biz
olmaz
Из
нас
больше
не
получится
мы.
Öldürdün
duygularımı
Ты
убила
мои
чувства.
Bizden
artık
biz
olmaz
Из
нас
больше
не
получится
мы.
Bizden
artık
biz
olmaz
Из
нас
больше
не
получится
мы.
Kayboldum
kızıl
saçlarında
Я
потерялся
в
твоих
рыжих
волосах.
Bizden
artık
biz
olmaz
Из
нас
больше
не
получится
мы.
Hatırlamayacak
olsak
bile
Даже
если
мы
не
будем
вспоминать
об
этом,
Bizden
artık
biz
olmaz
Из
нас
больше
не
получится
мы.
Öldürdün
duygularımı
Ты
убила
мои
чувства.
Bizden
artık
biz
olmaz
Из
нас
больше
не
получится
мы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.