Kurs0t - Elimde Fotoğrafın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurs0t - Elimde Fotoğrafın




Elimde Fotoğrafın
Твоя фотография в моей руке
4 senemi rehin alıp kurulan hayallerim
Мои мечты, в которые я вложил 4 года своей жизни, оказались в заложниках.
Sarılıp kokunu içine çekmek gibi binlercesi
Тысячи желаний, как обнять тебя и вдохнуть твой аромат.
Artık görmeni istiyorum sikik kalbin hislerini
Я хочу, чтобы ты наконец-то увидела, что чувствует моё чёрствое сердце.
Göze bile alamazdım ben seni kaybetmeyi
Я бы никогда не смог смириться с твоей потерей.
Severken ayrı kaldım seni böyle mi hatırlayacaktım
Разве так я должен был тебя запомнить, когда мы расстались, любя друг друга?
Gözlerimiz ne zaman bakışa tüm gerçek ortadaydı
Вся правда была в наших глазах, когда они встречались.
Onunla mutlusun ve ben bambaşka bi' hayalken
Ты счастлива с ним, а я всего лишь чья-то несбывшаяся мечта.
"Bir fotoğraf karesinde sarılan biz yan yanayız"
"Мы обнимаемся на старой фотографии".
Ne olmalıydı seninle tanışmasaydık
Что было бы, если бы мы не встретились?
Birbirini çok iyi tanıyan biz iki yabancıydık
Мы были двумя незнакомцами, которые так хорошо знали друг друга.
Hastalık beni salmıyor hala tedavi sende
Болезнь не отпускает меня, лекарство всё ещё в тебе.
Seni bırakmam diyen kadın söyle şimdi nerde?
Женщина, которая говорила, что никогда меня не оставит, скажи, где ты сейчас?
Ben anlamadım rüyalarda kavuşuyorken
Я не понимаю, почему мы не вместе, если встречаемся во снах,
Anılardaki eski bizi anımsıyorken
Если вспоминаем о нас прежних,
Aynı gökyüzünde farklı bize hayal kurarken
Если мечтаем друг о друге под одним небом.
Sen ve ben varken neden şimdi biz değiliz
Почему мы не вместе, если есть ты и я?
Elimde fotoğrafın masamda yetmişlik
Твоя фотография в моей руке, на моем столе, размером 7 на 10.
Dünyalara sığmasakta tek kareye yetmiştik
Мы не помещались в целые миры, но уместились в одном кадре.
Sence hangi sandal gemiyi buraya getirdi
Как думаешь, какая лодка привела этот корабль сюда?
Gözlerinin seferiyken başka limana terk edildim
Я был брошен в другом порту во время путешествия твоих глаз.
Elimde fotoğrafın masamda yetmişlik
Твоя фотография в моей руке, на моем столе, размером 7 на 10.
Dünyalara sığmasakta tek kareye yetmiştik
Мы не помещались в целые миры, но уместились в одном кадре.
Sence hangi sandal gemiyi buraya getirdi
Как думаешь, какая лодка привела этот корабль сюда?
Gözlerinin seferiyken başka limana terk edildim
Я был брошен в другом порту во время путешествия твоих глаз.
şimdi n'apmalıyım sana koşmak bir hataydı
Что мне теперь делать? Бежать к тебе было ошибкой.
Zaman bizi değiştirdi eskisi gibi olmaz artık
Время изменило нас, всё уже не так, как прежде.
Anlamıyorum sensiz olan taşıdığım kalp soluyordu
Не понимаю, как это сердце, которое я ношу с собой, продолжало биться без тебя.
Ellerimden tutmalıyken sol yanımdan kopuyordun
Ты ускользала от меня, когда я пытался удержать тебя за руку.
Unutulmuş bi' hikayenin başrolüydük ikimiz
Мы были главными героями забытой истории.
Senli benli oldu artık kalmamıştı bizlik
Между нами всё кончено, нас больше нет.
Geleceğimi düşünürken sen dünümde gittin
Ты ушла в мое прошлое, пока я думал о нашем будущем.
Sevgisizliğine ölmedim ki nefretinle dirileyim
Я не умер от твоего безразличия, так что не воскрешай меня своей ненавистью.
Senden sonra çok şey oldu hiçbirini anlatmadım
После тебя случилось многое, но я ни о чём не рассказывал.
Gidişin öyle dağıttı ki hala atlatmadım
Твой уход так разбил меня, что я до сих пор не оправился.
çaresizliğin çaresini bile sende aramıştım
Я даже у тебя искал решения своей беспомощности.
Arkama dönüp ne zaman baksam onunla yan yanaydın
Каждый раз, когда я оглядывался назад, ты была рядом с ним.





Writer(s): Kürşat Sarı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.