Paroles et traduction Kurs0t - Ellerini Tutamayışım ve Sana Gelememek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ellerini Tutamayışım ve Sana Gelememek
Not Holding Your Hands and Not Coming to You
Bugünlerde
farklı
hissediyorum
alkol
damarımda
risk
ediyodu
I'm
feeling
different
these
days,
alcohol
in
my
veins,
I'm
taking
risks
Her
gece
içtim
bilmesen
de
gözaltlarım
uykusuzluktan
diyo'dum
I've
been
drinking
every
night,
even
if
you
don't
know,
my
eyes
are
sunken
from
lack
of
sleep
Evet
uykusuzda
kaldım
senin
için
kaç
kez
kapında
sabahladım
Yes,
I've
lost
sleep
for
you,
how
many
times
have
I
stayed
at
your
door
until
morning?
Gelmeyeceğini
bilsem
de
benim
için
artık
umutsuz
bir
vakaydın
Even
though
I
knew
you
wouldn't
come,
I
was
a
hopeless
case
for
you
Karardı
gözlerim
kızıl
saçların
bir
ömre
bedelken
My
eyes
darkened,
your
ginger
hair,
worth
a
lifetime
Bi'
70lik
ayırdım
tekelden
gece
vakti
efkarıma
nedensen
I
bought
a
70
from
the
liquor
store,
somehow
my
depression
needed
it
Deli'bal
filmini
seyrettim
I
watched
the
movie
"Crazy
Heart"
Yıldızlar
kadar
öpücük
bitanem
As
many
kisses
as
the
stars,
my
darling
Daha
da
anlamlı
benim
için
yollar
olmuşken
kalbe
viranem
The
roads
seemed
more
meaningful
to
me,
even
though
they
lead
to
a
broken
heart
Sabah
saat
5 sana
seviyorum
demek
isterdim
At
5am
I
wanted
to
tell
you
I
love
you
Sonra
6 oldu
seni
düşünür
uyuyamam
Then
it
was
6,
I
can't
sleep
thinking
of
you
Geri
getirebilsem
eski
seni
If
I
could
only
bring
back
the
old
you
Eski
beni
eski
bizi
hiçe
sayılan
hislerimi
The
old
me,
the
old
us,
the
feelings
that
were
ignored
Kaybolup
giden
bu
aldanışta
kimse
hak
etmez
sevgimi
In
this
lost
delusion,
no
one
deserves
my
love
Kanıma
karışan
zehirler
sayesinde
siluetinle
dertleştim
Thanks
to
the
poisons
in
my
blood,
I
talked
to
your
shadow
Hiç
ayık
kalmak
istemiyorum
seni
kaybetmekle
eş
değerdi
I
don't
want
to
be
sober,
it's
the
same
as
losing
you
Senle
yan
yana
olduğumuzda
gözlerinin
içi
gülerdi
When
we
were
together,
your
eyes
smiled
Yüzümün
düşmesine
sebep
olurken
nasıl
solukluğa
renk
getirecektin
How
could
you
bring
color
to
my
pallor,
when
you
were
the
reason
for
it?
Saat
7 olmuş
sensiz
bir
gün
doğumu
daha
It's
7 now,
another
sunrise
without
you
Bir
kadın
gelir
değiştirir
seni
iyi
yönde
olmalı
fakat
A
woman
will
come
and
make
you
change
for
the
better,
but
Sarhoşken
yazmışım
bunu
affet
kötü
yönde
değişen
her
şeyim
için
I
wrote
this
drunk,
forgive
me
for
everything
that
changed
for
the
worse
Sigara
bile
içmemi
istemezken
senin
yüzünden
alkol
komasına
girdim
You
didn't
even
want
me
to
smoke,
but
because
of
you
I
went
into
an
alcohol
coma
Komasına
girdim
Into
a
coma
Komasına
girdim
Into
a
coma
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.