Paroles et traduction Kurs0t - K
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hani
demin
dedin
ya
aynı
yere
bakardık
falan.
You
said
we
used
to
look
at
the
same
things,
remember?
Sen
değilsin
o.
Sana
bakan
o
çocuk
ben
değilim
That's
not
you.
I'm
not
the
one
looking
at
you.
Bana
bir
daha
n'olur
bizden
bahsetme
Please
don't
talk
about
'us'
ever
again.
Ne
sen
orda
yaşıyorsun
ne
de
ben
Neither
you
are
living
there
nor
I
am.
Orası
öyle
kaldı
That’s
how
it
ended.
Sonra
ben
yaşadım
devam
ettim
Then,
I
lived,
moved
on.
Sen
yaşadın
devam
ettin
You
lived,
moved
on.
Hayatımıza
devam
ettik
We
moved
on
with
our
lives.
Biz
şimdi
senle
neyiz
biliyor
musun
bak?
Do
you
know
what
we
are
now,
look?
Neyiz
biliyor
musun
bak
Do
you
know
what
we
are,
look?
Biz
şimdi
senle
yeni
tanışan
iki
insanız.
We
are
two
people
who
just
met.
Kalbimi
yerle
bir
eden
birisine
ben
nasılda
kalkıp
güvenicem
How
can
I
trust
someone
who
shattered
my
heart?
Yaptıklarından
sonra
da
dahi
ben
gerçekten
hissizleşicem
Even
after
all
you've
done,
I'll
truly
become
numb.
Tüm
korkularımı
yenmiştim
sana
gelirken
adımımı
saymayacaktık
I
had
overcome
all
my
fears
while
coming
to
you,
we
wouldn't
count
the
steps.
Yerini
onlarca
kez
doldurmayı
denedim
yokluğun
anlaşılacaktı
I
tried
to
fill
your
place
so
many
times
but
your
absence
would
be
understood.
Şuan
aklımda
yaşanmışlıklar
var
ne
yapsam
da
gitmez
durur
Right
now,
there
are
memories
in
my
mind
that
will
linger
no
matter
what
I
do.
Sözde
1 ay
sonra
geliyordun
nasılsa
ben
hiç
bilmem
bunu
You
were
supposed
to
come
back
after
a
month,
somehow
I
don't
know
this.
Neden
ki
kalbimi
kan
revan
ettin
gitme
sebebine
bi'
yol
mu
açtım?
Because
you
made
my
heart
bleed,
did
I
make
way
for
you
to
leave?
Yerin
çok
güzeldi
başkası
konamazdı
kalbimde
yaralar
açtı
Your
place
was
so
special,
no
one
else
could
stay,
it
opened
wounds
in
my
heart.
Bittikten
sonrasını
değil
de
bundan
3 yıl
önceki
seni
sevdim
I
loved
the
you
from
3 years
ago,
not
after
it
all
ended.
Gözümde
hiç
olmadığın
kadar
güzelsin
yalnızlığa
meyilimden
mi?
You
are
more
beautiful
than
you
ever
were
in
my
eyes,
is
it
because
of
my
tendency
to
be
alone?
Senden
bi
çaba
beklemiştim
fazlasında
gözüm
yoktu
I
expected
some
effort
from
you,
I
wasn't
looking
for
too
much.
Tüm
herkese
gülümserdin
lakin
bi'
tek
beni
görmezdin
sen
You
were
smiling
at
everyone,
but
you
were
the
only
one
who
didn't
see
me.
Kalbi
hasta
bi'
doktorum
ben
tek
ilacımsa
sen
çarem
sensin
I’m
a
doctor
with
a
sick
heart,
you're
the
only
medicine,
you're
the
cure.
Gece
boyu
aklımda
dönüp
dolaşan
uykusuzluğuma
tek
nedenimsin
You
are
the
only
reason
for
my
sleeplessness
that
revolves
in
my
mind
all
night.
Sen
Bu
satırlarda
anlatıp
kavuşamadığım
tek
kişiydin
You
were
the
only
one
I
couldn’t
reach
by
telling
in
these
lines.
Uzaktan
gördüğünle
yargılama
ben
sahte
aşkın
insanı
değilim
Don't
judge
by
what
you
see
from
afar,
I'm
not
a
man
of
fake
love.
Karşımda
olsaydın
içimdekileri
sana
böyle
haykıramazdım
If
you
were
in
front
of
me,
I
wouldn't
be
able
to
shout
what's
inside
me
like
this.
Mikrofondu
benim
tek
arkadaşım
onlar
sırtımdan
bıçakladı
The
microphone
was
my
only
friend,
they
stabbed
me
in
the
back.
Kendimi
yalnız
hissettiğimde
resmine
sarılıp
ağlamıştım
I
used
to
hug
your
picture
and
cry
when
I
felt
alone.
Çünkü
resimdeki
sen
değil
bittikten
sonraki
yarı
yolda
bırakmıştı
Because
it
wasn't
the
you
in
the
picture
but
the
one
who
left
me
halfway
after
it
was
over.
Çok
fazla
anlatacak
bir
şey
kalmadı
gözüm
de
doluyor
katlanamıyorum
There's
not
much
left
to
tell,
my
eyes
are
filled
with
tears,
I
can't
fold.
8 aydır
tamamlayamadığım
satırları
burada
bırakıyorum
I
leave
here
the
lines
I
couldn't
complete
for
8 months.
3 yıldır
senin
peşinden
aptal
gibi
az
mı
koştum
I've
been
running
after
you
like
a
fool
for
3 years.
Üzerime
gelen
dört
duvarlı
odam
da
benim
harbi
loştu
My
four-walled
room,
which
was
on
top
of
me,
was
really
dim.
Göz
göze
gelemiyorsak
rüyalarda
buluşur
muyuz
If
we
can't
meet
eye
to
eye,
shall
we
meet
in
dreams?
Terk
ettiğimiz
bedenlerde
birlikte
biz
olur
muyuz
Shall
we
be
together
in
the
bodies
we
left?
Saat
sabah
6 olmuş
resmine
bakıp
iç
geçiriyorum
It's
6 am,
I
look
at
your
picture
and
sigh.
Gözyaşı
sadece
süzülemezdi
resmi
de
bulanıklaştırıyordu
The
teardrop
couldn’t
just
roll
down,
it
was
also
blurring
the
picture.
İnan
ki
seni
göreceğimi
bilsem
mutluluktan
havaya
uçardım
Believe
me,
if
I
knew
I
would
see
you,
I
would
fly
into
the
air
with
happiness.
Hevesimi
kırdın
herkes
gibi
yanlış
limana
demir
attım
You
broke
my
hopes
like
everyone
else,
I
dropped
anchor
in
the
wrong
port.
Bu
derdi
hüznü
insanlara
değil
sana
anlatmak
istiyorum
I
want
to
tell
this
pain
and
sorrow
to
you,
not
to
people.
Omzuna
yaslanıp
ağlamayı
ne
kadar
özledim
biliyo
musun?
Do
you
know
how
much
I
miss
leaning
on
your
shoulder
and
crying?
Seninle
oturup
bir
bankta
saatlerce
sarılmak
isterdim
I
wish
I
could
sit
with
you
on
a
bench
and
hug
for
hours.
Sarıldığım
herkesten
aynı
duyguyu
hissedemedim
I
couldn't
feel
the
same
feeling
from
everyone
I
hugged.
Yarım
bıraktığın
kalbimi
tamamlana
ihtiyacım
var
I
need
to
complete
my
half-finished
heart.
Geri
dönmeyeceğini
bilsem
de
hala
o
yolda
gözüm
var
Even
though
I
know
you
won't
come
back,
I
still
have
my
eyes
on
that
road.
Ben
zaten
kül
olmuşum
sana
güzel
günlerden
bahsetmiyorum
I'm
already
ashes,
I'm
not
talking
about
the
good
old
days.
Eski
günlerden
konuşsak
nolcak
ben
daha
kendimi
affetmiyorum
What's
the
point
of
talking
about
the
old
days,
I
still
haven't
forgiven
myself.
Bendeki
seni
sana
anlatsam
kendine
bile
inanamazsın
If
I
told
you
about
the
you
in
me,
you
wouldn't
even
believe
yourself.
Açtığın
yaraları
saracak
birine
şu
zamanda
ihtiyacım
var
I
need
someone
to
heal
the
wounds
you
opened
right
now.
Seni
herkese
bahsettim
ama
adını
asla
konuşturmadım
I
told
everyone
about
you
but
never
mentioned
your
name.
Bi
his
kalmadı
dediğim
yüreğimde
ateşini
savuşturmadım
I
said
there
were
no
feelings
left,
I
didn't
ward
off
the
fire
in
my
heart.
Hatıralar
biraz
değil
çokça
canımı
yakıyor
olsa
da
Even
though
the
memories
hurt
a
lot,
not
just
a
little,
Sevgimi
böyle
güzel
hak
edecek
tek
kişi
sendin
You
were
the
only
one
who
deserved
my
love
this
beautifully.
Son
Satırlara
yaklaşıyorum
diyecek
bir
şey
kaldı
mı
Is
there
anything
left
to
say
as
I
approach
the
last
lines?
Hiç
mutlu
olamadığım
kalbinde
bu
sana
son
elvedamdı
In
your
heart,
which
I
could
never
make
happy,
this
was
my
last
farewell
to
you.
Artık
senli
benliyiz
ortada
bi'
biz
kalmamış
We're
no
longer
you
and
me,
there's
no
'us'
left.
Çünkü
sen
değer
verdiğim
hatıraları
silip
attın
Because
you
erased
the
memories
I
cherished.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kürşat Sarı
Album
K
date de sortie
13-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.