Paroles et traduction Kurs0t - Kalabalıktaki Yalnız
Kalabalıktaki Yalnız
Alone in the Crowd
Sen
benden
ne
istiyosun
ya
What
do
you
want
from
me?
Gerçekten
ne
istiyosun
benden
ya
What
do
you
really
want
from
me?
Sen
benden
ne
bekliyosun
What
are
you
expecting
from
me?
Ne
bekliyosun
benden
What
are
you
expecting
from
me?
Sen
hayatında
hiç
ilişki
yaşamadın
mı?
Have
you
never
had
a
relationship
in
your
life?
Hiç
ilişki
görmedin
mi
sen
Have
you
never
seen
a
relationship?
Her
zaman
birisi
siktir
olur
gider
Someone
always
screws
you
over
and
leaves.
Birisi
terk
eder
gider
Someone
always
leaves.
Ne
olacağını
bekliyosun
What
are
you
expecting?
O
zaman
terk
et
beni
Leave
me
then.
Ben
seni
terk
etmiyorum
I'm
not
leaving
you.
Ben
seni
terk
etmek
istemiyorum
I
don't
want
to
leave
you.
Niye
saklıyosun
beni
herkesten
Why
are
you
hiding
me
from
everyone?
Ben
sana
n'aptım
What
did
I
do
to
you?
Ben
sana
hiçbir
şey
yapmadım
I
didn't
do
anything
to
you.
Niye
böyle
davranıyosun
Why
are
you
acting
like
this?
Ben
seni
mutlu
edemem
nehir
I
can't
make
you
happy,
Nehir.
Ben
senin
o
küçük
hayallerine
göre
yaşayamam
I
can't
live
according
to
your
little
dreams.
(Ben
senin
o
küçük
hayallerine
göre
yaşayamam)
(I
can't
live
according
to
your
little
dreams.)
Ben
hayatımı
nasıl
istersem
öyle
yaşarım
I
live
my
life
the
way
I
want.
Sadece
senin
hayatın
değil
işte
benim
de
hayatım
It's
not
just
your
life,
it's
my
life
too.
(Benim
de
hayatım)
(It's
my
life
too.)
Ne
zaman
ikimizle
ilgili
iyi
hissetsem
Whenever
I
feel
good
about
us
both,
Mahvetmek
için
her
şeyi
yapıyosun
You
do
everything
to
ruin
it.
Her
güzel
anın
ağzına
s*çıyosun
You
shit
on
every
good
moment.
Ben
değişmedim
I
haven't
changed.
Ben
senin
ilk
tanıdığın
adamım
I'm
the
same
guy
you
first
knew.
Ne
bekliyosun
benden
What
are
you
expecting
from
me?
Sen
hayatında
ilişki
yaşamamışsın
You've
never
had
a
relationship
in
your
life.
Ilişki
yaşamak
nedir
bilmiyorsun
You
don't
know
what
it
means
to
have
a
relationship.
-Sen
bilmiyorsun
-You
don't
know.
Gerçekten
birine
sahip
olmak
ne
demek
onu
bilmiyorsun
nehir
You
don't
know
what
it
means
to
truly
have
someone,
Nehir.
Onu
bilmiyorsun
nehir
You
don't
know,
Nehir.
Gökyüzünde
tek
yıldız
kalmadı
bu
gece
yaşam
eskisinden
farklı
There's
not
a
single
star
left
in
the
sky
tonight.
Life
is
different
than
it
used
to
be.
Senle
yıldızları
seyrederdik
geriye
sadece
hayaller
kaldı
We
used
to
watch
the
stars
together,
now
all
that's
left
are
dreams.
Kıskanıp
durur
şu
kalbim
seni
bazen
kendimden
bile
My
heart
is
jealous
and
it
keeps
yearning
for
you,
sometimes
even
from
myself.
Kendimi
o
kadar
çok
kaptırdım
bi
daha
böyle
kimseyi
sevemicem
I've
lost
myself
so
much,
I
won't
ever
be
able
to
love
anyone
like
this
again.
Inceldiği
yerden
kopsun
artık
kalmadı
takatim
I've
reached
my
limit.
I
can't
take
it
anymore.
Biri
gelip
sorarsa
seni
bana
derim
bi
sevgim
vardı
onu
mahvetti
If
someone
asks
about
you,
I'll
say
I
had
a
love,
and
it
destroyed
me.
Mezarda
kavuşacağız
inanıyorum
senle
mecnun
leyla
misali
I
believe
we'll
meet
in
the
grave,
like
Layla
and
Majnun.
Aradan
3 yıl
geçmiş
sen
çok
değişmişsin
be
görmeyeli
Three
years
have
passed,
you've
changed
so
much
since
I
last
saw
you.
Taştan
kalplisin
sen
inanmam
birine
duygu
besleyeceğine
You
have
a
heart
of
stone.
I
don't
believe
you're
capable
of
feeling
for
anyone.
Yüz
verip
yarı
yolda
bırakırsın
alışkınsın
sebepsiz
gidişlere
You'll
give
someone
your
attention
and
then
leave
them
halfway
through,
you're
used
to
pointless
departures.
Sana
çıkardı
her
yolum
eğerki
5 sene
önce
olsaydı
I
would
have
done
anything
for
you
if
it
had
been
five
years
ago.
Yalandanda
olsa
gülümse
sahte
gülüşne
ben
çok
aldandım
Even
though
it
was
a
lie,
your
fake
smile
fooled
me
so
much.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.