Kurs0t - Kalabalıktaki Yalnız - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurs0t - Kalabalıktaki Yalnız




Kalabalıktaki Yalnız
Alone in the Crowd
Sen benden ne istiyosun ya
What do you want from me?
Gerçekten ne istiyosun benden ya
What do you really want from me?
Sen benden ne bekliyosun
What are you expecting from me?
Ne bekliyosun benden
What are you expecting from me?
Sen hayatında hiç ilişki yaşamadın mı?
Have you never had a relationship in your life?
Hiç ilişki görmedin mi sen
Have you never seen a relationship?
Her zaman birisi siktir olur gider
Someone always screws you over and leaves.
Birisi terk eder gider
Someone always leaves.
Ne olacağını bekliyosun
What are you expecting?
O zaman terk et beni
Leave me then.
Ben seni terk etmiyorum
I'm not leaving you.
Ben seni terk etmek istemiyorum
I don't want to leave you.
Niye saklıyosun beni herkesten
Why are you hiding me from everyone?
Ben sana n'aptım
What did I do to you?
Ben sana hiçbir şey yapmadım
I didn't do anything to you.
Niye böyle davranıyosun
Why are you acting like this?
Ben seni mutlu edemem nehir
I can't make you happy, Nehir.
Ben senin o küçük hayallerine göre yaşayamam
I can't live according to your little dreams.
(Ben senin o küçük hayallerine göre yaşayamam)
(I can't live according to your little dreams.)
Ben hayatımı nasıl istersem öyle yaşarım
I live my life the way I want.
Sadece senin hayatın değil işte benim de hayatım
It's not just your life, it's my life too.
(Benim de hayatım)
(It's my life too.)
Ne zaman ikimizle ilgili iyi hissetsem
Whenever I feel good about us both,
Mahvetmek için her şeyi yapıyosun
You do everything to ruin it.
Her güzel anın ağzına s*çıyosun
You shit on every good moment.
Ben değişmedim
I haven't changed.
Ben senin ilk tanıdığın adamım
I'm the same guy you first knew.
Ne bekliyosun benden
What are you expecting from me?
Sen hayatında ilişki yaşamamışsın
You've never had a relationship in your life.
Ilişki yaşamak nedir bilmiyorsun
You don't know what it means to have a relationship.
-Sen bilmiyorsun
-You don't know.
Gerçekten birine sahip olmak ne demek onu bilmiyorsun nehir
You don't know what it means to truly have someone, Nehir.
Onu bilmiyorsun nehir
You don't know, Nehir.
Gökyüzünde tek yıldız kalmadı bu gece yaşam eskisinden farklı
There's not a single star left in the sky tonight. Life is different than it used to be.
Senle yıldızları seyrederdik geriye sadece hayaller kaldı
We used to watch the stars together, now all that's left are dreams.
Kıskanıp durur şu kalbim seni bazen kendimden bile
My heart is jealous and it keeps yearning for you, sometimes even from myself.
Kendimi o kadar çok kaptırdım bi daha böyle kimseyi sevemicem
I've lost myself so much, I won't ever be able to love anyone like this again.
Inceldiği yerden kopsun artık kalmadı takatim
I've reached my limit. I can't take it anymore.
Biri gelip sorarsa seni bana derim bi sevgim vardı onu mahvetti
If someone asks about you, I'll say I had a love, and it destroyed me.
Mezarda kavuşacağız inanıyorum senle mecnun leyla misali
I believe we'll meet in the grave, like Layla and Majnun.
Aradan 3 yıl geçmiş sen çok değişmişsin be görmeyeli
Three years have passed, you've changed so much since I last saw you.
Taştan kalplisin sen inanmam birine duygu besleyeceğine
You have a heart of stone. I don't believe you're capable of feeling for anyone.
Yüz verip yarı yolda bırakırsın alışkınsın sebepsiz gidişlere
You'll give someone your attention and then leave them halfway through, you're used to pointless departures.
Sana çıkardı her yolum eğerki 5 sene önce olsaydı
I would have done anything for you if it had been five years ago.
Yalandanda olsa gülümse sahte gülüşne ben çok aldandım
Even though it was a lie, your fake smile fooled me so much.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.