Paroles et traduction Kurs0t - Mesafeler 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senin
gözlerine
saklamıştı
sanki
tanrı
ölümümü
It's
as
if
God
has
hidden
my
death
in
your
eyes
Senden
olmasına
bile
razıyım
en
kötü
günümün
Even
my
worst
day
could
be
tolerable
if
it's
due
to
you
Saatlerce
seyredebilirim
o
güzel
gülüşünü
I
could
watch
your
beautiful
smile
for
hours
Sen
olmalısın
benim
dünüm
yarınım
bugün
You
should
be
my
yesterday,
my
tomorrow
and
today
Göz
göze
geldiğimiz
saniyeler
asır
gibi
The
seconds
when
we
make
eye
contact
feel
like
ages
Kalp
ağrısı
başlayınca
hapları
hafifletirim
Pills
ease
the
heartache
when
it
strikes
Ben
hayatta
karar
verirken
duygusuz
bir
insanım
I'm
an
emotionless
person
when
making
life
decisions
Nasıl
oldu
bilmiyorum
sana
böyle
aldandım
I
don't
know
how
I
got
so
deceived
by
you
Herkes
kendi
halindeyken
bense
seni
izlerim
I
watch
you
regardless
of
what's
happening
around
us
Reddedilme
korkusuyla
bunu
senden
gizledim
I
kept
my
feelings
hidden
out
of
fear
of
rejection
Tek
şansımı
kullanıyorum
mahvetmek
istemem
I'm
using
my
only
chance
and
don't
want
to
ruin
it
Senle
geçirdiğim
vakitler
en
güzel
saatlerim
The
time
I
spend
with
you
is
the
best
time
Geçici
bi'
heves
dediğim
şuan
4.
yılında
What
I
once
labeled
as
a
fleeting
infatuation
is
now
in
its
fourth
year
Adın
adıma
çok
yakışır
taştan
olmuş
solunda
Your
name
suits
mine
perfectly,
etched
in
stone
on
my
left
side
2 hafta
sonra
başkasını
gördüm
onunla
Two
weeks
later,
I
saw
you
with
someone
else
Gelip
geçiciydi
deldi
geçti
gitti
en
sonunda
It
was
temporary,
eventually
it
pierced,
passed
through
and
left
Aklıma
geldikçe
fotoğrafın
bi
boşluk
hissettirir
Your
picture
gives
me
a
sense
of
emptiness
whenever
I
see
it
Göz
göze
geldiğimizde
zaman
dursun
isterim
I
wish
time
would
stop
when
we
make
eye
contact
Içmesem
de
sarhoş
olurum
baktığımda
sana
Even
when
I'm
sober,
looking
at
you
makes
me
intoxicated
Anılar
birikmeli
sarılmamalıyım
eski
fotoğrafa
I
shouldn't
hold
onto
old
photos,
memories
should
just
accumulate
Rüyalarda
denk
gelirken
uyandığımda
yoksun
I
see
you
in
my
dreams
but
when
I
wake
up,
you're
not
there
Bilirsin
sevgiyle
baksam
bile
sen
sevgiye
toksun
As
you
know,
even
if
I
look
at
you
with
love,
you're
immune
to
love
Sarılmak
istiyodum
kokunu
içime
çekip
I
wanted
to
hug
you
and
inhale
your
scent
Sen
ben
değil
biz
olmaktır
tanrıdan
tek
dileğim
My
only
wish
to
God
is
for
us
to
be
one,
not
two
Kalbi
rakının
yanına
meze
olup
düştüğü
gün
bugün
Today
is
the
day
my
heart
fell
and
became
an
appetizer
next
to
a
glass
of
raki
Seni
onla
gördüğüm
her
saniye
etmek
isterim
küfür
I
swear
every
second
I
see
you
with
him
Sormuştum
sana
var
mısın
biz
olmaya?
I
had
asked
you,
"Are
you
in?
Let's
be
one?"
Başka
birini
dünki
yerime
koydu
bugün
Today,
I
have
been
replaced
by
someone
else
Son
28
liramdı
nefret
ettim
içtim
My
last
28
liras,
I
took
them
and
drank,
I
hated
them
Içtiğim
her
saniye
aklımdaydı
gözleri
With
every
sip,
my
mind
was
filled
with
your
eyes
Halimden
anlaşılıyor
yıkık
dökük
hislerim
My
broken
feelings
are
evident
in
my
demeanor
Bana
beni
soranlara
direkt
seni
gösteririm
When
people
ask
me
about
me,
I
point
straight
to
you
Bu
yaşam
ağır
gelir
bizi
yan
yana
görmeye
This
life
is
too
hard
to
see
us
together
Keşke
o
gün
orda
sizi
sarılırken
görmesem
I
wish
I
hadn't
seen
you
hugging
him
that
day
Geçtim
köşeye
ağladım
sessiz
bi'
çocuktum
ben
I
went
to
a
corner
and
cried,
I
was
a
silent
child
2 duble
değil
beni
bi'
tek
gülüşün
sarhoş
eder
Two
doubles
won't
do
it,
only
your
smile
can
intoxicate
me
Bilmiyorum
belki
aramız
iyi
değil
I
don't
know,
maybe
we're
not
meant
to
be
Gideceğim
bi
kalp
kalmadı
senden
başka
evim
dediğim
I
will
go,
there's
no
heart
left,
except
yours,
which
I
call
home
Bir
zamanlar
yangınıyla
savrulan
bu
kalbinin
Once,
this
heart
of
mine,
tossed
about
by
its
own
fire
şimdi
başkasına
çiçek
açışını
seyrediyorum
Now
I
watch
it
blossom
for
someone
else
Bu
yolun
sonunda
oldum
yine
bertarafım
At
the
end
of
this
road,
I've
become
disposable
once
again
Sen
kokuyor
sarılınca
benim
inan
her
yanım
Everything
smells
like
you
when
I
hug
you,
I
swear
Sen
yanımda
oldukça
ne
dert
kalır
ne
sıkıntı
When
you're
by
my
side,
there's
no
trouble
or
anxiety
Bi
başkasında
ölen
duygular
sende
başladı
Emotions
that
died
in
someone
else
came
alive
with
you
Yüzüne
hasretim
aylardır
ellerimde
fotoğrafın
I
miss
your
face,
I've
held
your
picture
for
months
Sen
gittikten
sonra
beni
etkilemez
bi
kaç
kadın
After
you
left,
no
other
women
could
affect
me
Sevdiğimi
söylediğimde
belirsiz
serzenişin
Your
ambiguous
complaints
when
I
said
I
love
you
Duygularım
hapsoldu
ve
bertaraf
etmedim
My
feelings
were
imprisoned,
I
didn't
get
rid
of
them
çiçekleri
rahat
bırak
duygularımı
kopardın
zaten
Leave
the
flowers
alone,
you've
already
torn
out
my
emotions
Sana
sarıldığım
o
sokakta
bekliyorum
halen
I'm
still
waiting
for
you
in
that
street
where
we
hugged
Gece
vakit
geçmiyor
bak
elimde
fotoğrafın
The
night
isn't
passing
by,
look,
your
picture
is
in
my
hand
Sana
seni
anlattığımda
beni
hiç
anlamadın
When
I
talk
about
you
to
you,
you
never
understand
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kürşat Sarı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.