Kurs0t - P L U T O N - traduction des paroles en anglais

P L U T O N - Kurs0ttraduction en anglais




P L U T O N
P L U T O N
Evet her şeyimi kaybettim bi' hiç için
Yes, I lost everything for nothing
Şimdi Bunu dinle her şey misin bi hiç mi
Now listen to this, you were everything, nothing
Eskiden her şeyimdin simdi gözümde bi' hiçsin
You used to be everything to me, now you're nothing in my eyes
Karşılıklı serzenişle yaşım kadar bira içtim
We have been drinking beer as old as my age, with mutual nagging
Evet lan kaybettim gaddar bir kalpsizi
Yes, I lost a cruel heart
Çünkü öğrendim sonradan arkadaşından bak sizi
Because I found out later from your friend, look at you
Bi' erkeğin en büyük küfrüdür eyvallah demek
The biggest curse for a man is to say, "Amen"
Dünyamın yörüngesi şimdi plütondan ibaret
Now the orbit of my world is all about Pluto
Don ritchie çayımı tazele ben geliyorum
Don Ritchie, freshen my tea, I'm coming
İntiharım kesin gibi hayatta kalmaya çalışıyorum
My suicide is almost certain, I'm trying to survive
Gözlerin hala alkolden daha fazla sarhoş eder
Your eyes still make me more drunk than alcohol
Sen gittin ben daha da çok dibe batıyorum
You're gone and I'm sinking deeper
Hayatımdaki yenilikler seni bana hatırlatır
The novelties in my life remind me of you
Her sorunun cevabısın adın gider yerin kalır
You're the answer to every question, your name leaves, your place remains
Ayni tanışma sohbeti daha önce yaşadım
The same introduction chat, I've experienced it before
Bi' film gibiydin başrolün son buldu yaşamı
You were like a movie, the leading role's life ended
Sigara içmem ama masama alkol hakimdir
I don't smoke, but alcohol dominates my table
Resmin artık cüzdanımda dolduruyor saki
Your picture now fills my wallet, buddy
Her kadehte gözümde canlanıyor silüetin
With every sip, your silhouette comes to life in my eyes
Tüm derdi alıp götüren artık bi' derdimdi
The one who used to take all my worries away is now my only worry
İçtiğim bu zehirler sen konusunda faydalı
These poisons I drink are helpful about you
Tek dileğimdi ellerim ellerinde kalmalı
My only wish was to have my hands in yours
Sevmediğini söylediğinde bi' anlamı kalmadı
When you said you didn't love me, it had no meaning anymore
Senden kalan tek tokayla saçlarımı bağlarım
With the only hair tie left from you, I tie my hair
Gecelerce seni düşünmekten saçlarım beyazladı
I spent nights thinking about you and my hair turned gray
Tek çaresi uykuyken morardı gözaltlarım
The only remedy was sleeping, but my under-eyes turned purple
Bir zamanlar dinmiş olan kalp ağrım başladı
My heart pain, which had subsided for a while, has started again
Doktor olsam tedaviyi gözlerinde arardım
If I were a doctor, I would seek the cure in your eyes
Saatlerce konuşmuştuk ilk duyduğumda sesini
We talked for hours when I first heard your voice
Hiç sarılamadığım birinin kokusunu özledim
I missed the scent of someone I could never hug
İkimizde emindik mesafeler aşka engel değildir
We both believed that distance is not an obstacle to love
Ben izmirin alsancağı sense İstanbulun boztepesi
I'm Izmir's Alsancak, you're Istanbul's Boztepe
Benim dünyamın en güzel kadınıydın
You were the most beautiful woman in my world
Ayrılmamız gerektiğini anlamalıydım
I should have understood that we had to part
Sonra 2 tane birayla kayda girdim söyledim
Then, with 2 beers, I entered the recording and said
Seni anlatıyor şarkılarım her satırda sensin
All my songs are about you, you are in every line
Benden ayrı kalamazsın sen benim efulim
You can't live without me, you're my honey
Kıskançlıktan delirtiyor kahverengi gözlerin
Your brown eyes drive me crazy with jealousy
Gün gelip kavuşacağız inanıyorum bunu bil
I believe that we will be together one day, know this
Benim için üzülme gözyaşlarını sil
Don't be sad for me, wipe your tears
Dinlediğim her şarkıdan bir tutam sen varsın
Every song I listen to has a bit of you
Sesini dinlemek varken siktir ettim şarkıları
I fucked the songs off when I could listen to your voice
Amansız bi' hastalığa yakalandım sonrasında
Then, I contracted a ruthless disease
Ameliyatta bile aklımdasın unutma
Remember me, even during surgery
Bi' hastane koridorunda kardiyoloji bölümünde
In a hospital corridor, in the cardiology department
Doktorlar bilmiyor ki asıl tedavi gözlerinde
The doctors don't know that the real cure is in your eyes
Sen beni sevmiyorken bu satırların önemi ne
What's the point of these lines if you don't love me
Beni hatırla nefrete dönüşen sevgimle
Remember me with my love transformed into hatred
Dumandan bataklıklar,sorunlar avcumuzda
Smoky swamps, problems in our palms
Bataklığım duman benim rutubetli duvarlarla
My swamp is smoky, with my damp walls
Dumandan bataklıklar,dumandan bataklıklar
Smoky swamps, smoky swamps
Keyfe keder ölüm gibi bu dünyada,bu anlamda
Death is like pleasure and grief in this world, in this respect
Dumandan Bataklıklar,Dumandan Bataklıklar
Smoky Swamps, Smoky Swamps
Dumandan Bataklıklar,Dumandan Bataklıklar
Smoky Swamps, Smoky Swamps
Dumandan Bataklıklar,Dumandan Bataklıklar
Smoky Swamps, Smoky Swamps






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.