Paroles et traduction Kurs0t - R
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şimdi
bi
başkasıyla
mutluymuş.
hasiktir
Now,
you
are
happy
with
someone
else.
Damn
it
Onca
emek
onca
hayal
söyle
vazgeçilmek
basit
mi?
All
the
effort,
all
the
dreams,
do
you
say
it's
easy
to
give
up?
Bir
dakika
nasıl
oldu
bu
seni
ne
zaman
kaybettim
ben?
Wait
a
minute,
how
did
this
happen?
When
did
I
lose
you?
Hafızamda
sorunlar
var
gezdiğimden
asitli.
My
memory
is
messed
up
because
I'm
tripping
on
acid.
Tanrı
aşkı
yazdığında
sende
bana
nasiptin
When
God
wrote
about
love,
you
were
my
destiny
Lan
sen
olmadan
hür
olmam
ben
ve
yokluğun
hapisti
Girl,
without
you,
I'm
not
free,
and
your
absence
is
a
prison
Aşkı
çamura
batırdın
be
paklanılmaz
artık
You've
stained
love
with
mud,
it's
impossible
to
be
pure
now
Şimdi
benden
uzaktasın
ya
Ha
temizsin
ha
pislik.
Now,
you're
away
from
me,
you're
either
pure
or
filthy.
Söyle
çok
mu
sevdi
seni
vaadleri
neydi?
Tell
me,
did
he
love
you
more?
What
were
his
promises?
Yani
değdi
mi
bu
yaptıklarına
Rahat
yerindeydin
Did
it
worth
what
you
did?
You
used
to
be
comfortable
Başkasıyla
berabermiş
seninkisi
dediklerinde
kaçtı
uyku
When
they
told
me
you're
with
someone
else,
I
lost
my
sleep
Çünkü
uyku
saatlerindeydim.
Because
I
was
sleeping
when
it
happened.
Unutmuştum
derdi,
şimdi
karanlıkta
beynim
I
had
forgotten
sorrow,
now
my
brain
is
in
the
dark
Söyle;
başkasıyla
mutluluğunu
arattıran
neydi?
Tell
me,
what
made
you
seek
happiness
with
someone
else?
Tek
kozumu
oynadım
ve
herşeyimle
sevdim
seni
I
played
my
only
card
and
loved
you
with
everything
I
had
Aşk
denen
bu
kumarda
tek
zar
attıran
şeydin.
You
were
the
only
one
who
rolled
a
dice
in
this
gamble
called
love.
Bin
şişeye
değiştim,
bir
yudumluk
aşkını
I
traded
a
thousand
bottles
for
a
sip
of
your
love
Ölüm
gibi
sevda
dedikleri
hislerin
aynası
Your
eyes
are
like
a
mirror
of
the
emotions
they
call
deadly
like
love
Bir
kulunu
sevdim
Tanrım
gözyaşlarım
ceza
mı?
My
God,
I
loved
one
of
your
servants.
Are
my
tears
a
punishment?
Bir
kaç
saat
geçse
bari
yari
benden
tez
aldın.
I
hope
a
few
hours
pass
by,
you
took
my
lover
from
me
too
soon.
Gelde
sil
be
hiç
durmayan
gözlerimden
yaşı
Come
on,
wipe
away
the
tears
that
never
stop
from
my
eyes
Bilki
yaşatmadın
tek
bi
gün
bu
ömrümüzün
başı
You
didn't
let
me
live
a
single
day
of
our
lives
Her
nasılsa
aşık
oldum
düşünmedim
yazdı
eller
Somehow,
I
fell
in
love.
I
didn't
think,
my
hands
wrote
Satırlara
döküldü
aşk
kalemlerden
taşıp.
The
love
spilled
over
the
pens
and
onto
the
lines.
Tek
merakım
nasılsın
ve
kiminlesin
şu
anda?
I'm
just
curious,
how
are
you
and
who
are
you
with
right
now?
Bak
şuramda
izin
kaldı
göremezsin
şu
ayla
Look,
there's
a
scar
on
my
wrist.
You
won't
see
it
until
next
month
Hayallerim
sisle
kaplı
aşka
doğru
yol
aldım
My
dreams
are
covered
in
fog.
I
headed
towards
love
Sen
önüme
çık
ben
yürüyorum,
bildiğim
son
duayla.
You
get
in
front
of
me,
I'm
walking,
I'm
saying
my
last
prayer.
Bir
çift
aşık,
biri
kayıp,
hayallerim
firarda.
A
couple
in
love,
one
is
lost,
my
dreams
are
on
the
run.
Ben
yıllanmış
bir
insandım,
yıkıldım
lan
bir
ayda.
I
was
a
man
of
years,
but
I
fell
apart
in
a
month.
Saf
beyazdı
sükunet,
bir
ondaydı
bir
ayda.
Serenity
was
pure
white,
it
was
in
her
for
a
month.
Gittin
işte
mezem
kaldı
bir
kaç
soğuk
birayla.
You're
gone
now,
my
meze
is
left
with
a
few
cold
beers.
Tek
çare
sendin
bu
gülüşlerimi
alt
ettin
You
were
the
only
solution,
you
defeated
my
smiles
Seviyorum
dediğin
her
saniye
yalanlarını
sevdim
I
loved
every
second
you
said
you
loved
me,
I
loved
your
lies
Sen
dışında
bi'
başkasıyla
gülmeyi
bile
düşünmezken
While
you
couldn't
even
think
of
laughing
with
someone
other
than
me
Yanındaki
de
biliyo
dinliyosun
satırları
ve
cümlelerimi
The
one
next
to
you
also
knows
you're
listening
to
my
lines
and
sentences
(çakmak
sesi)
(lighter
sound)
şimdi
sigara
yaktım
tüm
dertlerimi
unutup
Now,
I've
lit
a
cigarette,
forgetting
all
my
troubles
Hala
seni
seviyorum
sanıp
sen
kendini
avut
Still,
you
think
I
love
you
and
comfort
yourself
Onca
şeyden
sonra
tabi
allak
bullak
kafam
Of
course,
my
head
is
in
a
mess
after
all
that
Hoşçakal
bile
haketmeyene
sevgimi
vermekti
hatam
It
was
my
mistake
to
give
my
love
to
someone
who
didn't
even
deserve
a
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kürşat Sarı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.