Kurs0t - R - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kurs0t - R




R
R
Şimdi bi başkasıyla mutluymuş. hasiktir
Now, you are happy with someone else. Damn it
Onca emek onca hayal söyle vazgeçilmek basit mi?
All the effort, all the dreams, do you say it's easy to give up?
Bir dakika nasıl oldu bu seni ne zaman kaybettim ben?
Wait a minute, how did this happen? When did I lose you?
Hafızamda sorunlar var gezdiğimden asitli.
My memory is messed up because I'm tripping on acid.
Tanrı aşkı yazdığında sende bana nasiptin
When God wrote about love, you were my destiny
Lan sen olmadan hür olmam ben ve yokluğun hapisti
Girl, without you, I'm not free, and your absence is a prison
Aşkı çamura batırdın be paklanılmaz artık
You've stained love with mud, it's impossible to be pure now
Şimdi benden uzaktasın ya Ha temizsin ha pislik.
Now, you're away from me, you're either pure or filthy.
Söyle çok mu sevdi seni vaadleri neydi?
Tell me, did he love you more? What were his promises?
Yani değdi mi bu yaptıklarına Rahat yerindeydin
Did it worth what you did? You used to be comfortable
Başkasıyla berabermiş seninkisi dediklerinde kaçtı uyku
When they told me you're with someone else, I lost my sleep
Çünkü uyku saatlerindeydim.
Because I was sleeping when it happened.
Unutmuştum derdi, şimdi karanlıkta beynim
I had forgotten sorrow, now my brain is in the dark
Söyle; başkasıyla mutluluğunu arattıran neydi?
Tell me, what made you seek happiness with someone else?
Tek kozumu oynadım ve herşeyimle sevdim seni
I played my only card and loved you with everything I had
Aşk denen bu kumarda tek zar attıran şeydin.
You were the only one who rolled a dice in this gamble called love.
Bin şişeye değiştim, bir yudumluk aşkını
I traded a thousand bottles for a sip of your love
Ölüm gibi sevda dedikleri hislerin aynası
Your eyes are like a mirror of the emotions they call deadly like love
Bir kulunu sevdim Tanrım gözyaşlarım ceza mı?
My God, I loved one of your servants. Are my tears a punishment?
Bir kaç saat geçse bari yari benden tez aldın.
I hope a few hours pass by, you took my lover from me too soon.
Gelde sil be hiç durmayan gözlerimden yaşı
Come on, wipe away the tears that never stop from my eyes
Bilki yaşatmadın tek bi gün bu ömrümüzün başı
You didn't let me live a single day of our lives
Her nasılsa aşık oldum düşünmedim yazdı eller
Somehow, I fell in love. I didn't think, my hands wrote
Satırlara döküldü aşk kalemlerden taşıp.
The love spilled over the pens and onto the lines.
Tek merakım nasılsın ve kiminlesin şu anda?
I'm just curious, how are you and who are you with right now?
Bak şuramda izin kaldı göremezsin şu ayla
Look, there's a scar on my wrist. You won't see it until next month
Hayallerim sisle kaplı aşka doğru yol aldım
My dreams are covered in fog. I headed towards love
Sen önüme çık ben yürüyorum, bildiğim son duayla.
You get in front of me, I'm walking, I'm saying my last prayer.
Bir çift aşık, biri kayıp, hayallerim firarda.
A couple in love, one is lost, my dreams are on the run.
Ben yıllanmış bir insandım, yıkıldım lan bir ayda.
I was a man of years, but I fell apart in a month.
Saf beyazdı sükunet, bir ondaydı bir ayda.
Serenity was pure white, it was in her for a month.
Gittin işte mezem kaldı bir kaç soğuk birayla.
You're gone now, my meze is left with a few cold beers.
Tek çare sendin bu gülüşlerimi alt ettin
You were the only solution, you defeated my smiles
Seviyorum dediğin her saniye yalanlarını sevdim
I loved every second you said you loved me, I loved your lies
Sen dışında bi' başkasıyla gülmeyi bile düşünmezken
While you couldn't even think of laughing with someone other than me
Yanındaki de biliyo dinliyosun satırları ve cümlelerimi
The one next to you also knows you're listening to my lines and sentences
...
...
(çakmak sesi)
(lighter sound)
şimdi sigara yaktım tüm dertlerimi unutup
Now, I've lit a cigarette, forgetting all my troubles
Hala seni seviyorum sanıp sen kendini avut
Still, you think I love you and comfort yourself
Onca şeyden sonra tabi allak bullak kafam
Of course, my head is in a mess after all that
Hoşçakal bile haketmeyene sevgimi vermekti hatam
It was my mistake to give my love to someone who didn't even deserve a goodbye





Writer(s): Kürşat Sarı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.