Kurs0t - Ruhen Mesafeler 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurs0t - Ruhen Mesafeler 2




Ruhen Mesafeler 2
Расстояния Души 2
Sanırım hiç bir zaman anlamadın
Кажется, ты так и не поняла,
Yanlış anlamak dışında beni benle sınamadın
Кроме как неправильно, меня ты не испытывала.
Gözlerin gözlerime tam sevgiyle bakarken
Твои глаза смотрели с любовью в мои,
Kendimi kötü hissettiğimde yanı basında ağladım (ağladım)
Когда мне было плохо, рядом с тобой я плакал, плакал.
Sonumuz roman bitişlerine yakışırdı
Наш финал был бы достоин романа,
Tenin öyle sıcaktı ki yüz hatlarım karışırdı
Твоя кожа была такой горячей, что черты лица моего искажались.
Başkası var dediğinde aklımı karıştırdın
Сказав, что есть другой, ты внесла сумбур в мои мысли,
Seni hala unutamadım yalnızlığına alışamadım
Я до сих пор не могу забыть тебя, привыкнуть к одиночеству.
Hayat bir mendil olur gözlerinde yaşaran
Жизнь как платок, мокрый от твоих слез,
Şarkıyı açta atlıyım bak evimin terasından
Включи песню и смотри, как я прыгаю с крыши своего дома.
Hayatımı kararttın kahverengi bakışlarınla
Ты омрачила мою жизнь своими карими глазами,
Değmezmiş senin için o kadar agladığıma
Не стоило тебе моих слез.
Sol yanımda en zarif duran bi' çiçektin (çiçektin)
Ты была самым изящным цветком, распустившимся у меня в груди,
Sana koşarken papatyaları ezmişim
Бежал к тебе, растоптал все ромашки.
Papatyaların açılışı leylakları yetiştirdi
Расцвет ромашек взрастил сирень,
Senin olduğun hayale paket sigaram erişirdi (erişirdi)
К мечте о тебе тянулась моя сигарета.
Artık hissediyo'm hissizliği
Теперь я чувствую только пустоту,
Karşılıklı bira içtik sanki promil 150
Мы пили пиво, будто это Promil 150,
Bi' sahil kenarında dertleşmek çözüm gibi
Разговор на берегу моря казался решением,
Sigara öldürür derlerdi tanımamışlar seni
Говорили, сигареты убивают, они не знали тебя.
Hayaller kurmuştuk senle 3 çocuklu evli
Мы мечтали о семье, о доме с тремя детьми,
Yerine kimseyi koyamam kimse değil dengim
Никем тебя не заменить, никто не сравнится с тобой.
Hiç bilmeyeceksin gözlerinin yarattığı hoşluğu
Ты никогда не узнаешь, какое волшебство таили твои глаза,
Sen gittikten sonraki çıkan hayatımdaki boşlugu
И какую пустоту оставили в моей жизни, когда ты ушла.
Şuan kafam güzel en az gülüşün kadar
Сейчас я пьян, как минимум, твоей улыбкой,
Hiç olamadık ki senle iki zıt kafadar
Мы с тобой не могли быть двумя противоположными шутниками,
Sarılmak istiyorum içtenlikle sana
Хочу обнять тебя с нежностью,
Karşıma çıkma kaldıramaz parmak uçlarından
Не появляйся передо мной, не смогу удержать тебя на кончиках пальцев.
Ben seni sevmeyi değil unutmayı istemedim
Я не хотел разлюбить тебя, забыть,
O kadar güzeldin ki satırlarımı kirlettim
Ты была так прекрасна, что я испачкал свои строки,
İçmeme gerek kalmadı fotoğrafın yetti bana
Мне не нужно больше пить, твоей фотографии достаточно,
Unuttum dedikten sonra dan hatırlamak
Вспомнить тебя после того, как я сказал, что забыл.
Leylamsın sen benim sana mezarında kavuşucam
Ты моя Лейли, я встречусь с тобой на твоей могиле,
Bu dünyada "biz" olamadık rüyalarım dışında
В этом мире мы не смогли стать "нами", кроме как в моих снах,
Hiç kötü düşünceler gelmesin sakın aklımdan
Пусть плохие мысли не приходят ко мне в голову,
Çıktığın tek saniye yok çıkartamam asla
Ни на секунду тебя не забыть, никогда не стереть.
Mezarda yan yanayız mecnun leyla misali (misali)
Мы будем лежать рядом в могиле, как Лейли и Меджнун,
Sarılacağımda heyecandan şişerdim
Я буду дрожать от волнения, обнимая тебя,
Omzuna yaslandığım resme bakıp bira içerdim
Смотря на наше фото, где я прижимаюсь к твоему плечу, пил бы пиво,
(Ben her gece en az bi bira içerdim)
каждую ночь выпивал по крайней мере бутылку пива).
Samsunun sokakları senle beni hatırlasın
Пусть улицы Самсуна помнят нас с тобой,
Tonlarca şey söyle sonra sorma nasılsın
Расскажи мне все и не спрашивай, как я,
Hayatıma nasıl girdin bi' anda inan bilemedim
Я не мог поверить, как ты вдруг ворвалась в мою жизнь,
Omzuna yaslandığım resmi yırtıp atıp silemedim (silemedim)
Порвал и выбросил наше фото, где я прижимаюсь к твоему плечу, но стереть из памяти не смог.
Şimdiyse kafam yerine gelir gibi
Кажется, мой разум проясняется,
İçip içip sarhoş ol'cam sana kalırsa bi' ayyaşım
Я буду пить и напиваться, я развратник по сравнению с тобой,
Beni sevmediğini söyledin biz olmayı istemedin
Ты сказала, что не любишь меня, что не хочешь быть с мной,
Tüm anıları senle dolu 16. yaşım
Все мои 16 лет были наполнены тобой.
Bizi öldüren şeyleri yaşatanda biziz
Мы сами оживляем то, что нас убивает,
Rope'un bana zor sana yazık dediği adam gibiyim
Я как тот парень, про которого Rope сказал: "Тебе сложно, а ей жаль",
Sessizliğim sevgini siktiği gibi
Мое молчание трахнуло твою любовь,
Damarlarımın içinde geziyo' adının 5 harfi
5 букв твоего имени текут по моим венам.
Her saniye bileğimdeki tokanla bakışırdım
Я каждую секунду смотрел на застежку на своем запястье,
Senle yan yana olduğumda kalp atışım hızlanırdı
Когда ты была рядом, мое сердце билось чаще,
Gözlerim doldukça satırlarıma taşardın
Ты лилась в мои строки вместе с моими слезами,
Bi tespihin kopması gibi dört bi' yana dağıldık
Мы рассыпались на четыре стороны, будто разорванные четки.





Writer(s): Kürşat Sarı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.