Kurs0t - sana gelen yollar çıkmaz sokak olmuş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kurs0t - sana gelen yollar çıkmaz sokak olmuş




sana gelen yollar çıkmaz sokak olmuş
Пути, ведущие к тебе, стали тупиками
Yazmak istemiyorum artık
Писать больше не хочу,
Önümde kalemle kağıtla daldım
Склонился я над листом, с карандашом в руке.
Bi' rüya ertesinde sana kandım
После одного лишь сна в тебя поверил,
Yazdığım tüm satırlarda sana kandım (kandım)
В каждой строчке тебе верил, как дурак. (как дурак)
Istemiyorum ben yanımda kimseyi
Не хочу никого рядом,
Çünkü hiç bi' faydasını görmedim
Не видел в этом смысла,
Göremedi gözlerim mutluluk denen laneti
Не видели глаза мои счастья, проклятого счастья,
Elimi uzattım ve
Протянул я руку и...
Gidiyorum dedim bütün yıldızlara
Сказал всем звёздам: "Ухожу",
Ve sen arkana bakmadan tüm hızınla
А ты, не обернувшись, стремглав,
O gün yarım bıraktın kaldım
В тот день оставил меня одного,
Haykıramadım hüznümü tüm kusurunla
Не смог я прокричать свою боль, всю её тяжесть.
Seviyorum seni dedim dert etmedi
"Люблю тебя", - сказал, но тебе всё равно.
Bu kez istemediğini de sen söyledin
В этот раз ты сама сказала, что не хочешь,
Dert etmemiş gibi yapmıştım fakat
Делал вид, что мне всё равно, но
Odamda haftalarca içim içimi yedi
Неделями в своей комнате изводил себя.
Sen varsın diye gitmediğim yollar olmuş artık bana çıkmaz sokak
Пути, по которым я не шёл из-за тебя, стали для меня тупиками,
Sen gittikten sonra benim ne hedefim belli nede tek bi' rotam
После твоего ухода у меня нет ни цели, ни пути,
Vazgeçtiğim her rotamdan sana belki adımlarım geri gelir
Может, отказываясь от прежних маршрутов, мои шаги вернутся к тебе?
Kusura bakma kalp ağrım başlıyo' ben biraz hapları hafifletiyim
Прости, сердце снова болит, нужно немного таблеток принять.
Çıkmaz sokak diye geçmediğin yollar belki bi gün senin evin olur?
Может, те пути, что кажутся тупиками, однажды станут твоим домом?
Ben bunları yazarken iyi değilim siz sadece buna emin olun
Пока я это пишу, мне очень плохо, поверьте,
2 hafta sonrasında bu gözler başkasıyla gördü onu
Через две недели эти глаза увидели тебя с другим,
Derin yara izleriyle kapladım senelerdir ben kolumu
Годами я скрывал под глубокими шрамами свои руки.





Writer(s): Kürşat Sarı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.