Paroles et traduction Kurs0t - Seni onla görmeseydim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni onla görmeseydim
I Wouldn't Have Seen You with Her
Sana
baktığımda
beni
fark
etmen
bişey
değiştirmedi
When
I
looked
at
you,
you
didn't
notice
me
Göz
göze
gelmeliydik
seni
onla
görmemeliydim
We
should
have
made
eye
contact,
I
shouldn't
have
seen
you
with
her
Bazen
düşünürüm
biz
nasıl
bu
hale
gelmiştik
Sometimes
I
wonder
how
we
got
to
be
this
way
Bilmiyorum
fakat
sanırım
tek
hatada
feshedildik
I
don't
know,
but
I
think
we
made
a
mistake
when
we
broke
up
Geçen
sene
doğum
günümde
bi
mesaj
atmıştın
You
sent
me
a
message
on
my
birthday
last
year
Hiçbir
şey
olmamış
gibi
davranıp
mesajlaştık
We
talked
as
if
nothing
had
happened
Bu
sene
herkes
yazdı
fakat
senden
mesaj
bekledim
This
year,
everyone
messaged
me,
but
I
was
waiting
for
a
message
from
you
Gelmeyince
anlamıştım
başkasıyla
beraberdin
When
it
didn't
come,
I
knew
you
were
with
someone
else
İçim
buruk
kaldı
tabi
sensiz
geçen
ilk
yılımdı
I
was
heartbroken,
of
course,
it
was
my
first
year
without
you
Fotoğrafınızı
görünce
tabi
ben
o
an
yıkıldım
When
I
saw
your
photo,
I
broke
down
Nasıl
bi'
duygu
bilmelisin
anlatsam
anlamazsın
You
can't
know
what
it's
like
Seni
benden
başkasıyla
mutlu
gördüm
buna
şaşırmalıydım
I
was
surprised
to
see
you
happy
with
someone
else
Seyrettiğim
manzaralardan
en
güzeli
senin
yüzün
You
had
the
most
beautiful
face
of
any
view
I'd
ever
seen
Bizim
Bitmemizin
sebebi
sence
benim
yüzüm'
Was
it
my
fault
that
we
broke
up
Den
miydi
yoksa
senin
sevgisizliğinden
mi
Or
was
it
because
you
didn't
love
me
anymore
Yalandan
da
olsa
üzül
bence
senin
için
zor
değildi
It
wouldn't
have
been
hard
for
you
to
pretend
to
be
sad
Aklımda
yoktu
seni
satırlara
dökmek
I
didn't
plan
to
write
about
you
Başkasından
hoşlandığını
görüp
bilekleri
kesmek
To
see
you
with
someone
else
and
want
to
cut
my
wrists
Umutsuzluğa
kapılıp
bataklıktan
çıkmak
istemek
To
feel
hopeless
and
want
to
give
up
Seni
unutcam
diyip
5 dakika
sonra
birden
özlemek
To
say
I'll
forget
you
and
then
miss
you
five
minutes
later
Aklımda
yoktu
seni
satırlara
dökmek
I
didn't
plan
to
write
about
you
Başkasından
hoşlandığını
görüp
bilekleri
kesmek
To
see
you
with
someone
else
and
want
to
cut
my
wrists
Umutsuzluğa
kapılıp
bataklıktan
çıkmak
istemek
To
feel
hopeless
and
want
to
give
up
Seni
unutcam
diyip
5 dakika
sonra
birden
özlemek
To
say
I'll
forget
you
and
then
miss
you
five
minutes
later
Hayat
risalelerimi
kovalarken
sana
sarılmak
isterdim
I
wanted
to
be
with
you
when
I
was
chasing
my
dreams
Sonum
sendin
sonsuz
olsun
isterdim
You
were
my
end,
I
wanted
you
to
be
endless
Ciğerlerim
beş
para
etmez
sigara
sayesinde
My
lungs
are
worthless
because
of
cigarettes
Madem
gidecektin
bu
aldanışın
anlamı
ne
If
you
were
going
to
leave,
what
was
the
point
of
this
deception
Senli
şeyler
dışında
kötü
bişey
var
sensizlik
Everything
is
bad
without
you,
except
for
the
things
that
remind
me
of
you
Aklına
gelince
üzüyor
mu
söylesene
bensizlik
Does
it
make
you
sad
to
think
about
me?
Bu
sözlerim
belki
anlam
kazandırır
gidişine
Maybe
these
words
will
help
you
understand
why
you
left
Sevmiştim
seni
ben
lan
hemde
körcesine
I
loved
you,
blindly
Bazen
geçiyorum
yürüdüğümüz
sokaklardan
Sometimes
I
walk
by
the
streets
where
we
used
to
walk
Ağlıyorum,
seni
anımsatan
o
şarkılarımdan
I
cry
when
I
hear
the
songs
that
remind
me
of
you
Başaramıyorum
çıkamıyorum
o
dik
yamaçlarından
I
can't
climb
out
of
this
steep
slope
Tanrım
ölmeyi
dilemek
için
daha
kaç
canım
var?
My
God,
how
many
more
lives
do
I
have
to
live
before
I
can
die?
Elimde
3 resim
yırtıp
atmak
istiyorum
I
have
three
pictures
in
my
hand
and
I
want
to
tear
them
up
Gülümsüyolar
bana
gözümde
canlanıyordu
They
smile
at
me
and
my
eyes
light
up
Anılar
ve
mesajlardı
beni
bitiren
Memories
and
messages
were
what
finished
me
off
Denk
geldikçe
resminde
bi
boşluk
hissediyorum
Every
time
I
see
your
picture,
I
feel
a
void
Unutmak
istesem
de
özledim
ve
dönüşü
yoktu
I
wanted
to
forget
you,
but
I
missed
you
and
there
was
no
going
back
Seni
sevdiğimi
gizlediğim
için
kendimden
korktum
I
was
afraid
of
myself
because
I
hid
my
love
for
you
Yırtıp
attım
bana
aldığın
adın
yazılı
kolyeyi
I
tore
up
the
necklace
you
bought
me
with
your
name
on
it
Takmaya
bile
kıyamadım
hançer
vurdum
kenetli
I
couldn't
even
bring
myself
to
wear
it,
I
stabbed
through
the
clasp
Bugün
sensiz
geçirdiğim
4096
günüm
Today
is
the
4096th
day
that
I've
spent
without
you
Birbirinden
farksız
geçiyo'
bugünüm
dünüm
Every
day
is
the
same
as
the
last,
no
love,
no
hate
Ne
sevgi
nefret
kaldı
bende
inanmamı
istemiştin
You
wanted
me
to
believe
that
you
never
loved
me
Sevdiğini
söylesen
de
sen
yalan
söylemişsin
You
lied
when
you
said
you
loved
me
Artık
unutmam
gerekiyo'
bazı
şeyleri
I
have
to
forget
some
things
now
Artık
gitmemem
gerek
sarıldığımız
bütün
caddeleri
I
have
to
stop
going
to
all
the
streets
where
we
used
to
hold
each
other
Artık
silmem
gerekiyo'
sana
dair
her
şeyi
I
have
to
delete
everything
that
reminds
me
of
you
Eski
sana
ihtiyacım
olsa
da
silemedim
Bittik
I
need
the
old
you,
but
I
can't
bring
myself
to
delete
you,
we're
over
Bi'
yaz
yağmurunda
senle
ıslanmayı
dilemiştim
I
wished
I
could
get
wet
with
you
in
the
summer
rain
Çok
önceden
gerçekleşsede
tekrarını
istemiştim
It
happened
long
ago,
but
I
wished
it
would
happen
again
Yorgun
düşüyorum
seni
satırlarda
anlatırken
I
get
tired
when
I
write
about
you
Duygularıma
teslim
olmuşken,
neden
şimdi
biz
değiliz
Why
aren't
we
together
now,
when
I've
given
up
on
my
emotions?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kürşat Sarı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.